The supersyllabogram AKA in Linear A = either wine skin or an embossed cup


The supersyllabogram AKA in Linear A = either wine skin or an embossed cup:

ancient wine skin and the Vapheio cup

BOLD: n. e.g. 1. A = a supersyllabogram for which the definition is either certain or highly probable.

Italics: n. e.g. 7. KI = a supersyllabogram for which the definition is possible.

Standard font: n. e.g. 2 = a supersyllabogram for which the definition is unlikely or questionable.

It is almost certain that the supersyllabogram A in Linear A means either a wine skin or an embossed cup.

1. A aka = aska = a0ska = wine skin -or- apero PGS a1mpeloj = a vine Cf. Linear B apero -or- aresana NM1 a1leisana <- a1leison = an embossed cup (arch. acc.) = de/paj (Homeric) Cf. Linear B dipa/arisu NM1 a1leisu <- a1leison = embossed cup

Note that it appears on HT 2 (Haghia Triada) dealing with olive oil, which is sometimes served from a vessel and on the other 3 tablets, same provenance, all of which deal with vessels, hence the reading, embossed cup:

HT 2 oo HT 39 ve KH 83 ve MA 10 ve

oo = olive oil

ve = vessels

Linear A tablet HT 38 (Haghia Triada) with 2 supersyllabograms, dealing with wine


Linear A tablet HT 38 (Haghia Triada) with 2 supersyllabograms, dealing with wine:

Linear A tablet TA HT 38 Linear A

This intriguing tablet apparently deals with containers for wine, ranging from a type of vase (daropa) to a wine-skin (aka) to cloth, which appears to have been treated to be water-proof. Since the ideogram for pig appears immediately to the left of aka, we can surmise that the wine-skin is made of pigs hide. The notion that cloth containers could have been water-proofed is somewhat in doubt, but the overall decipherment of HT 38 appears sound enough.

 

2 new Minoan Linear A words for “wine”, aka = “wine skin” & kukani = “red” nos. 31 & 32


2 new Minoan Linear A words for “wine”, aka = “wine skin”  & kukani = “red” nos. 31 & 32:

Linear A tablert kukani &amp; wine = red wine

Haghia HT 38 Linear  A wine

On these 2 Linear A tablets, the first of unknown provenance to me, and the second Linear A tablet Haghia Triada HT 38, there appear two words of interest, the first being the logogram, aka = “wine skin” and the second, kukani “red”. The latter corresponds roughly to the Mycenaean Greek Linear A words erutara =“red” or mitowesa = “deep red”. It could also mean “honey”, for “honey wine”, but I am less inclined to that interpretation. Red wine was much more common than honey wine in Minoan and Mycenaean Greece, just as it is today.

P.S. As long as we stick to Linear A tablets dealing either with vessels or with wine, we can usually decipher at least part of them. It is when we try to pass beyond the bounds of these two commodities that we run into real trouble. It is of course intriguing that vessels and wine are intimately related, and in fact they often appear on the same tablet in Minoan Linear A, just as they do in Mycenaean Linear B.