spring haiku de printemps – aspens in leaf = feuilles des trembles


spring haiku de printemps – aspens in leaf = feuilles des trembles 

aspens all in leaf 
below the windswept cliffs –
their rattled pines 

aspens cliffs and clouds 620

feuilles des trembles
en bas des falaises venteuses –
ses pins secoués

Richard Vallance  

Advertisement

winter d’hiver – from freezing rain = la pluie verglaçante


winter d’hiver – from freezing rain = la pluie verglaçante 

from freezing rain
to a wind blown ice storm –
are we ducks spooked?

ducks in an icestorm 620

la pluie verglaçante 
ensuite la tempête de verglas –
les canards s’en fichent

Richard Vallance

winter haiku d’hiver – wind chimes tinkling = carillons qui tintent


winter haiku d’hiver – wind chimes tinkling = carillons qui tintent

wind chimes tinkling
in headlong gusts –
my chattering teeth

wind chimes winter 620

carillons qui tintent
dans les rafales violentes –
mes dents qui claquent

Richard Vallance

summer haiku d’hiver – purple loosestrife = salicaire pourpre


summer haiku d’hiver – purple loosestrife = salicaire pourpre

purple loosestrife 
on the mountainside
waving to the wind

purple loosestrife 620

salicaire pourpre
sur le flanc de la montagne
ondulant au vent

Richard Vallance

So many people hate purple loosestrife, condemning it as an invasive species. I disagree. For me it is beautiful.

Trop de gens condamnent la salicaire pourpre comme une espèce envahissante. Je ne suis pas d’accord. Selon moi, elle est belle.