winter haiku d’hiver – the windigo = le windigo


winter haiku d'hiver - the windigo = le windigo





the windigo
in Manitou's moonlit eyes
your frozen eyes

le windigo
aux yeux froids du Manitou
tes yeux gelés

Richard Vallance

photo public domain

The windigo is a mythical creature or trickster of Canadian indigenous people who freezes to death anyone who dares look at him.
Le windigo est une créature mythique ou l'arnaqueur des indigènes du Canada qui gêle à mort quiconque ose le regarder.



winter haiku d’hiver – bear moon = la lune de l’ours


winter haiku d’hiver – bear moon = la lune de l’ours  

the bear moon
over our hunters’ trails –
Windigo’s lairs

Bear Moon Windigo

la lune de l’ours
par-dessus nos sentiers –
tanières du Windigo

Richard Vallance

In the lunar calendar of the Amerindian Ojibways, Mkwa-Giizis, the Bear Moon, roughly corresponds to the month of February.

Dans le calendrier lunaire des Ojibways amérindiens, Mkwa-Giizis, la lune de l’ours, correspond à peu près au mois de février.

winter haiku d’hiver – in our teepee = dans notre tipi


winter haiku d’hiver – in our teepee = dans notre tipi

in our teepee
all swaddled in our bear skins –
Windigo at bay

winter teepee haiku 620

dans notre tipi
chauffés par nos peaux d’ours –
Windigo chassé

Richard Vallance