Supersyllabograms in the Military Sector of Mycenaean Linear B:
The Table above illustrates all of the supersyllabograms in the military sector of the Minoan/Mycenaean economy. These are identified in Linear B first, then in archaic Greek, and then translated into English. The Linear B Latinized names for each of the supersyllabograms follow, starting TOP DOWN with the left column and then the right.
LEFT COLUMN:
dapu = double axe
kito = chiton
mono = single, spare
qero (ouisia) * = (wicker) shield
qeqinomeno = made by twisting, woven
RIGHT COLUMN:
rino = linen
rousiyewiya = a part of the reins made of leather
perekeu ** = axe
wirineo = leather
zeukesi = a pair of, a set of wheels, a team of horses (derived from the Greek zeugos for “yoke”
NOTES:
* The supersyllabogram is simply QE, but it stands for qero ousiya = “a wicker shield”
** The supersyllabogram is actually WE, which may not seem to make much sense, given that the word it represents is perekeu = “an axe”, but there you have it. That is what it is.
And these are the actual supersyllabograms in the military sector.
PS This is for you, Rita!
Like this:
Like Loading...
You must be logged in to post a comment.