winter haiku d’hiver – wild stallions = étalons sauvages
wild stallions dash
through snow and whipping wind –
qui courent à travers la neige –
By Many Roundelays, a sonnet
for Ludwig van Beethoven, and his Symphony no. 6
in F major, “La Pastorale”, III, Allegro, “Sturm”
Our Earth, from space, goes spinning, Queen of Spheres,
composing clouds in rounds of roundelays,
so thrilling them they rain allegro tears
all over greening fields by stormed-in bays.
As stallions madly wing on lightning hooves,
they beat the Seven Seas, and break the calm.
They race to hem the hale moon in, that moves
their fears to tear us from our smug aplomb.
Our prayers are vain! They’ll never acquiesce
in any urge to quell our fears of gales,
our foibles sins to them, the stallionesque!
For who can take to heart their stunning tales?
If they run mad, though I may be God’s fool,
would poets foam for them where full moons rule?
Richard Vallance, © 2013
Actual size original tablets & fragments at Knossos from Scripta Minoa
Original tablets & fragments at Knossos from Scripta Minoa, followed by facsimiles with clear text: Click to ENLARGE
The fragment (left) and apparently intact tablet (right) at Knossos from Scripta Minoa are approximately actual size. We can easily see that the striations, ridges, pockmarks, wear and tear, inter alia, make it difficult to read the originals. Notice how tiny they are. The facsimiles are, however, very easy to read.
The fragment (left) and apparently intact tablet (right) both have the supersyllabogram MO, otherwise known as an adjunct, meaning “single” or “one” .
I shall be posting more fragments and tablets illustrating the supersyllabogram ZE, meaning “a pair of” or “a team of” in the next two posts.
You must be logged in to post a comment.