autumn haiku d’automne – a golden spell = ce charme doré


autumn haiku d'automne – a golden spell = ce charme doré 




a golden spell
haunts maple leaves
without a sound

ce charme doré
hante les feuilles d'érable
sans aucun son

Richard Vallance

photo © by/ par Richard Broadbent (All Rights Reserved = Tous droits réservés)

from this quote by Richard Broadbent
 
"The days may not be so bright and balmy—yet the quiet and melancholy that linger around them is fraught with glory. Over everything connected with autumn there lingers some golden spell—some unseen influence that penetrates the soul with its mysterious power."

~ Northern Advocate ~

summer haiku d’été – washed up on the shore = trouvé sur la plage


summer haiku d’été – washed up on the shore = trouvé sur la plage 

washed up on the shore,
the seashell cupped to his ear,
a little boy’s joy

seashell washed up on the shore 620

trouvé sur la plage,
le coquillage à l’oreille,
la joie d’un garçon

Richard Vallance

summer haiku d’été – buoyed over lakes = survolant les lacs


summer haiku d’été – buoyed over lakes = survolant les lacs

buoyed over lakes
the loons’ warbling howls 
in the thunderstorm

loons in a thunderstorm

survolant les lacs
les hurlements des huards
pendant l’orage

Richard Vallance