winter haiku d'hiver = the snowy owl = l'harfang des neiges = il gufo delle nevethe snowy owl calls the moon to his eyes l'harfang des neiges appelle la lune à ses yeux il gufo delle nevi chiama la luna ai suoi occhi Richard Vallance photo pubic domain
Tag: Snowy Owl
spring haiku de printemps – Leela Gilday chants = Leela Gilday chante
spring haiku de printemps – Leela Gilday chants = Leela Gilday chante Leela Gilday chants, her voice the snowy owl’s and the tundra greensLeela Gilday chante, elle est la chouette blanche – que la toundra verdit ! Richard Vallance And here is the link to her fantastic site, Leela Gilday, K’eintah Natse Ju: https://www.leelagilday.com/ By some fabulous and bizarre co-incidence, her middle name Natse is almost identical to the Japanese word, Natsu, which means summer! En haut, le lien à son site, Leela Gilday, K’eintah Natse Ju: Par pure coincidence bien bizarre, son nom Natse est presque identique au mot japonais, Natsu, qui signifie l’été !
summer haiku d’été – the snowy owl’s wings = l’harfang des neiges
summer haiku d’été – the snowy owl’s wings = l’harfang des neiges the snowy owl’s wings beating by the pine brush – woosh! woosh!l’harfang des neiges, les ailes effleurent brousailles – zoum ! zoum ! Richard Vallance
spring haiku de printemps – snowy owl = harfang des neiges
spring haiku de printemps – snowy owl = harfang des neiges snowy owl on driftwood – ice drifted offharfang des neiges sur le bois flotté – glace à la dérive Richard Vallance Painting by Robert Bateman (1930 – ), Canadian naturalist painter Peinture par Robert Bateman (1930 – ), peintre canadien naturaliste
winter haiku d’hiver – great horned owl = grand duc d’Amérique
winter haiku d’hiver – great horned owl = grand duc d'Amérique great horned owl eyes on the snow, out on a limb * * pungrand duc d'Amérique scrutant la neige, royauté d’hiver Richard Vallance The texts of the English and French haikus are entirely different, because it is impossible to render the pun “out on a limb” in French. Les textes des haikus en anglais et en français ne correspondent pas du tout, car il est impossible de traduire l'expression “out on a limb” en français.
You must be logged in to post a comment.