summer haiku d’été – elephant, I weep! = éléphant, je pleure ! elephant, I weep! felled by you filthy bastards! – scum of the earth!éléphant, je pleure ! quels meurtriers t’abbattent ! – racaille révoltante ! Richard Vallance This horrifying photo makes me sick to my stomach! Just look at that poor innocent defenceless elephant senselessly slaughtered by what I call nothing less than filthy rotten f***ing pigs! They are the ones who don’t deserve to live! Cette photo horrifiante me rend si malade que j’ai envie de vomir ! Voilà ce pauvre élépant innocent san défense massacré par ce qu’on doit définir comme des cochons vraiment révoltants, qui ne méritent même pas de vivre !
Tag: poachers
summer haiku d’été – on the vast steppes = dans les steppes vastes
summer haiku d’été – on the vast steppes = dans les steppes vastes on the vast steppes you’ve slaughtered a poor giraffe, you murderous bitch!dans les steppes vastes vous avez tué une pauvre girafe, salope meurtrière Richard Vallance
senryu – all you poacher pigs = tous les braconniers all you poacher pigs killing off wildlife – let’s kill you off!tous les braconniers qui tuent les bêtes sauvages – l’on va les tuer ! Richard Vallance This is precisely what we should do to these pigs, if only we legally could. C’est précisément ce qu’on devrait faire avec ces cochons, si seulement c’était légal.
summer haiku d’été – baby elephant = un éléphanteau
summer haiku d’été – baby elephant = un éléphanteau baby elephant lost on the steppes - her mother shotun éléphanteau perdu dans les steppes - sa mère abattue Richard Vallance
You must be logged in to post a comment.