The top of Minoan Linear A Tablet ZA 20 (Zakros) restored on academia.edu


The top of Minoan Linear A Tablet ZA 20 (Zakros) restored on academia.edu

Click on the link below to read this key contribution to research into Minoan Linear A tablets:





Minoan Linear A tablets appear to be classed in two primary areas of interest (a) agriculture, and more specifically, crops and grains and (b) religious and sacerdotal. It is to the former that we turn our attention in this study. Focusing on certain Linear A tablets which deal primarily or almost exclusively with grains, we find that these three tablets yield the most promising results, Haghia Triada tablets HT 86 & 95 and Zakros tablet ZA 20. While HT 86 and HT 95 are intact, ZA 20 is not. Other Linear A tablets from Haghia Triada also contribute to our findings.





Is it possible to envision an intact version of the original ZA 20 tablet from Zakros? We believe so, and with that firmly in mind we have attempted the first ever restoration of the top of ZA 20, resulting in what amounts to a plausible intact version, however hypothetical, of the original.  So without further ado, we present the full restoration of our version of Linear A tablet ZA 20.





summer haiku = virgin of the sea, in Mycenaean Linear B, ancient Greek, English and French


summer haiku = virgin of the sea, in Mycenaean Linear B, ancient Greek, English and French

Priestess of the Winds 620

virgin of the sea,
the priestess of the winds
blesses our fleet

vièrge de la mer,
la prêtresse des vents
bénit notre flotte 
 
Richard Vallance

Translation of Linear B tablet KN 571 Rb 01 by Rita Roberts


Translation of Linear B tablet KN 571 Rb 01 by Rita Roberts:

KN 571 R b 01

This is the very last tablet Rita Roberts has had to translate to fulfill the requirements of her third year of university.  In 3 years she has translated at least 250 tablets. Congratulations are in order! 

Rule 12: Conversion of LINEAR B KESE KOSO & KUSU to the ancient Greek alphabet


Rule 12: Conversion of LINEAR B KESE KOSO & KUSU to the ancient Greek alphabet:

Rule 12

It is highly advised that you practice converting KESE KOSO & KUSU etc. from Linear B to ancient Greek by writing them out over and over until you have mastered all the spellings.


Rule 11: Conversion of Linear B KA KE KI KO KU to the ancient Greek alphabet


Rule 11: Conversion of Linear B KA KE KI KO KU to the ancient Greek alphabet:

Rule 11

Translation of Linear B tablet KN 558 R I 61 by Rita Roberts


Translation of Linear B tablet KN 558 R I 61 by Rita Roberts:

KN 558 R I 61

Translation of Knossos tablet KN LD (1) 573 by Rita Roberts


Translation of Knossos tablet KN LD (1) 573 by Rita Roberts:

Knossos tablet KN 573 textiles

This tablet presents several difficulties. While a literal translation is adequate, we must use our imagination to render a fluent translation. For instance, in line 1.we translate “delivered free” as “tariff free”, since in line 2. the cloth is “foreign”, i.e. “imported”, as well as being “decorated”  or more accurately “embroidered”. In addition in 3. the supersyllabogram WI can mean either simply “leather” or “made of leather”, implying that there is a piece made of leather to go with the imported embroidered cloth. So as we can see, this is far from being a straightforward translation. It is in fact one of the most difficult tablets Rita Roberts has ever had to translate. 

To the Land of Dreams: Overview of the Linear B Lexicon


To the Land of Dreams: Overview of the Linear B Lexicon

to the land of dreams

This site provides us with a superb overview and summary of the contents of the Linear B Lexicon by Chris Tselentis.... a must read!  

It includes examples of noun declensions and verb conjugations. The entire Linear B Lexicon is found on this site!

examples of conjugation


Translation of Knossos Linear B tablet KN 554 R o 06 by Rita Roberts


Translation of Knossos Linear B tablet KN 554 R o 06 by Rita Roberts:

KN 554 R o 06

The ancient Greek alphabetical numeric system


The ancient Greek alphabetical numeric system:

ancient greek numerals

This chart illustrates both the ancient Greek acrophonic and alphabetical numeric systems. However, the acrophonic system, used primarily in Classical Athens ca. 500 – 400 BCE, came much later than the alphabetical system. So in effect we must resort to the only Greek numeric system we can use to represent numbers in Mycenaean Greek numbers, i.e. the alphabetical system. The alphabetical numbers are displayed in the second column after the modern numbers, 1 – 100,000 in the following chart. Here are some examples of alphabetic numbers representing Mycenaean numbers: 

mycenaean numbers followed by their alphabetic greek equivalents




Summer haiku - Knossos by the sea = Knossos au bord de la mer in Linear B, ancient Greek, English and French

haiku-konoso-para-tarasa-anemoiyereya-f

Konoso
para tarasa
anemoiereya 

Knwsso/j
para_ qa&ssash]
a21nemou i'e/ria

Knossos 
by the sea
Priestess of the winds

Knossos
au bord de la mer
prêtresse des vents

Richard Vallance


Rule 10b: Converting Linear B to Greek: Q series of syllabograms to Greek p & Rule 10c: Converting Linear B to Greek: Q series of syllabograms to Greek b


Rule 10b: Converting Linear B to Greek: Q series of syllabograms to Greek p & Rule 10c: Converting Linear B to Greek: Q series of syllabograms to Greek b:

q series b p


Translation of Linear B tablet KN 594 R b 10 on textiles by Rita Roberts


Translation of Linear B tablet KN 594 R b 10 on textiles by Rita Roberts:


Linear B tablet KN 574 R b 10

winter haiku in Mycenaean Linear B, ancient Greek, English and French, snow on the summit


winter haiku in Mycenaean Linear B, ancient Greek, English and French, snow on the summit, with the English version below and all of the other languages on the haiku image of the mountain and the church:

snow on the summit
of a Cretan mountain −
a church

snow-on-mountain-2017-kalo-horio

Richard Vallance

REPOST from 2017