autumn haiku d’automne – a murder of crows = un meurtre de corbeaux


autumn haiku d'automne – a murder of crows = un meurtre de corbeaux

a murder of crows
screams bloody murder  –
bloody downpour




un meurtre de corbeaux
hurle au meurtre –
averse meurtrière

Richard Vallance

haiku d’été – perched in a tree = perchés dans l’arbre


haiku d’été – perched in a tree = perchés dans l’arbre

perched high in the tree
a murder of squawking crows –
goofy guffaws




perchés dans l’arbre
plusieurs corbeaux stridents –
comme ils gloussent !

Richard Vallance

summer haiku d’été – blood-red poppies = les coquelicots rouges


summer haiku d’été – blood-red poppies  = les coquelicots rouges

blood-red poppies 
assaulted by rain –
a murder of crows

poppies murder of crows 620

les coquelicots rouges
assaillis par la pluie –
une horde de corbeaux
 
Richard Vallance

spring haiku de printemps – well before dawn = bien avant l’aube


spring haiku de printemps – well before dawn = bien avant l’aube

well before dawn
a murder of crows
squabbles over mist

murder of crows mist 620

bien avant l’aube
un meurtre de corbeaux
se chamaille de la pluie

Richard Vallance