NEW on academia.edu. High Correlation Linear A-Linear B vocabulary, grammar and orthography in Linear A, by Richard Vallance Janke and Alexandre Solcà: CLICK HERE:ABSTRACT: Over the past 118 years since the discovery of the first Linear A tablets at Knossos, innumerable attempts have been made to decipher Linear A, all of them falling short of expectations in academia, or being outright abject failures. We propose a multi-pronged approach to the decipherment of the Mycenaean-derived superstrate in Linear A, otherwise known as New Minoan (NM), with the implicit understanding that we, like all other researchers past and present, are not in a position to decipher the Minoan substrate language, a.k.a. Old Minoan (OM), onto which Mycenaean-derived New Minoan (NM) vocabulary is grafted. The primary thrust of this monograph is to demonstrate the high correlation which obtains only between Mycenaean-derived Linear A and Linear B vocabulary, a.k.a. New Minoan (NM) in Linear A, between the grammar and orthography in Linear A and Linear B and between their syllabaries. To this end we have adopted a multi-pronged approach, which consists of the following methodologies: (a) the establishment of high correlation between Mycenaean-derived Linear A and Linear B vocabulary, wherever applicable (b) the confirmation of high correlation between the Linear A and Linear B syllabaries (c) demonstration of high correlation between the orthography of Mycenaean-derived Linear A terms and their Linear B counterparts and (d) corroborating evidence of the possible derivation of much of Mycenaean, archaic and Homeric Greek grammar from foundational archaic Minoan declensions. Keywords: syllabary, Linear A, substrate, Linear B, superstrate, correlation, high correlation, derivation, derivative analysis, vocabulary, orthography, syllabaries, grammar, archaic Greek, Homeric Greek This monograph, High Correlation Linear A-Linear B vocabulary, grammar and orthography in Linear A, by Richard Vallance Janke and Alexandre Solcà, is the largest study into the genesis of a Mycenaean-derived superstrate in Linear A ever undertaken by these authors. This is merely the draft paper, and as such it has yet to be approved for final publication by the editorial board of Les Éditions KONOSO Press. Since this is a draft paper only, we urgently request that any and all visitors to View Comments apprise us of any and all errors, whether orthographic, grammatical or syntactical. We have already proof-read this monograph at least 150 times, but before it can be approved or is approved for final publication by Les Éditions KONOSO Press, it must be absolutely free of errors of any kind. So if you spot any errors whatsoever, please let us know at once. We of course welcome any and all comments, observations and criticisms on this major new and entirely revolutionary study into the possible/probable existence of a Mycenaean-derived superstrate in Linear A. We realize that a great many critics will object to our hypothesis, some of them vociferously. But all we ask is that you keep an open mind, whoever you may be, with our thanks in advance. Also, please be sure to go straight to this astonishing new study on academia.edu, by clicking on the graphical link at the outset of this post. Please do bookmark it, and if you are a member of academia.edu, please recommend it to other researchers. And if you already know Linear B, read all of it, because you will be astounded to discover how great is the overlap between Mycenaean-derived Greek in Linear A and Mycenaean Greek in Linear B. Trust me. Thank you Richard Vallance Janke and Alexandre Solcà
Tag: Minoan substrate
on academia.edu. Old Minoan lexicon and geographical researches Lexicon for sites other than Haghia Triada, by Alexandre Solcà, primary author, and Richard Vallance Janke
Linear A sealing Knossos KN Zg 55, dealing with healing and health
Linear A sealing Knossos KN Zg 55, dealing with healing and health:
This sealing from Knossos apparently deals with the superstitious Minoan art of healing… not that the Minoans were the only superstitious ones in the ancient world. Everyone was! The term, JASAJA is apparently Mycenaean-derived, and would therefore signify “healing”. From the RECTO, it appears that a boar’s head is being sacrificed with a knife, while on the VERSO, an olive branch is offered in guise of healing, given that the olive branch was considered as a symbol of peace, hence, healing in the ancient world, just as it still is nowadays.
Linear B tablet HT 93 (Haghia Triada). What happens when there are not enough Mycenaean-derived words to decipher a Linear A tablet
Linear B tablet HT 93 (Haghia Triada). What happens when there are not enough Mycenaean-derived words to decipher a Linear A tablet:
While it is a relatively straightforward matter to decipher Linear A tablets which contain a substantial portion of Mycenaean-derived vocabulary, the situation rapidly deteriorates the fewer Myenaean-derived words there are on the tablet or inscription. In fact, there is a point of no return in all too many cases. This is not quite the situation we are faced with when confronted with Linear A tablet HT 88 (Haghia Triada). But we are getting close to the precipice. There appear to be only 4 Mycenaean-derived words on this tablet, SERE = a corn silo, ASE = surfeit, OTI = with handles and KIRO, which seems to be a scribal error, since this word appears on the VERSO of the tablet with the large number 165 + fraction following it. So I suspect the scribe meant to inscribe KURO. As for the later archaic or classical Greek words to which these four words correspond, see the actual figure of the tablet above.
As for the remainder of the tablet, most of the vocabulary simply eludes us, with the exception of one word, DARIDA (HT 10, HT 85, HT 93 and HT 122), an old Minoan (OM) word, appearing in the Minoan substrate language, which definitely refers to some kind of vase. And if our interpretation of OTI is correct, then the vase is two-handled. The decipherment of OTI as two-handled is buttressed by the presence of the ideogram for a vase with two handles nearly adjacent to it. As for the rest of the tablet, with the exception of SARA2, which is ancient Semitic for barley or a similar grain crop, your guess is as good as mine. However, I suspect that QAQARU is another type of (large) vase, which in this case is used to store SARA2.
Linear A tablet HT 18 (Haghia Triada) is one of the most significant of all Linear A tablets with a Mycenaean-derived superstrate
Linear A tablet HT 18 (Haghia Triada) is one of the most significant of all Linear A tablets with a Mycenaean-derived superstrate:
Linear A tablet HT 18 (Haghia Triada) is one of the most significant of all Linear A tablets with a Mycenaean-derived superstrate, because by means of supersyllabograms only, ie. QE + the ideogram for “wheat/barley῎, KI + the ideogram for “barley῎ and NI + the ideogram for “figs῎ ― and take special note of this! ― with NI incharged in a square, it conveys in the most condensed manner possible every possible interpretation of Mycenaean-derived vocabulary appearing on the tablet. There can be little or no doubt but that KI is the supersyllabogram for KIRETANA/KIRETA2 = “barley῎ kriqani/aj and that NI, and this is the clever little trick the scribe employs, represents fig trees in a field, since the supersyllabogram NI (for figs) is enclosed in a square, representing a field, in other words not just figs, but fig trees, are in a field.
Linear A tablet KH 5 (Khania) ca. 1450 BCE – adorned with ivy
Linear A tablet KH 5 (Khania) ca. 1450 BCE – adorned with ivy:
This tablet, which significantly dates from 1450 BCE, right at the time of the transition from the Linear A to the Linear B syllabary, appears to have 3 Mycenaean-derived words inscribed on it. Because it was probably one of the very last tablets inscribed in Linear A, it could just as well have been inscribed in Linear B. The first two syllables of ADAKISIKA, i.e. ADA, are Old Minoan (OM), falling within the substrate of the original Minoan language. Both ADA and ADU appear to deal with large(r) quantities in the Minoan language. And the first and second words, ADAKISIKA + WISASANE = adorned with plenty of ivy in equal measure, make for a perfectly acceptable phrase. WINASAO very much appears to be a variant of Linear A WINU, which means wine. It may be cast in an archaic Minoan ablative absolute, which would perhaps explain its orthography.
Since the rest of this tablet is in Old Minoan (OM), the language of the original Minoan language substrate, it is indecipherable.
Linear A words and ideograms for cereals + general Linear A ideograms
Linear A words and ideograms for cereals + general Linear A ideograms:
The chart above lists almost all of the Linear A words and ideograms for cereals + general Linear A ideograms. The Linear A Semitic words and ideograms for cereals are identical to those found on Linear A tablets HT 86 and HT 95 (Haghia Triada). Simply refer to the previous posts on these two highly significant Linear A tablets to confirm these interpretations. Also found in this chart are general Linear A ideograms, the majority of which are identical to their Linear B counterparts, which should come as no surprise to anyone, considering that the Linear B syllabary is merely a refinement of the Linear A syllabary.
All-new complete decipherment of Linear A tablet HT 86 (Haghia Triada)
All-new complete decipherment of Linear A tablet HT 86 (Haghia Triada):
In the previous post, we witnessed the almost complete decipherment of Linear A tablet HT 95 (Haghia Triada). Now we are presented with a full decipherment down to the last word of HT 86 (Haghia Triada), which is practically a mirror-image of HT 95. This is the first time ever I have succeeded in deciphering two almost identical Linear A tablets inscribed entirely in Old Minoan (OM), the original Minoan substrate language. This constitutes a major advancement in the decipherment of Linear A, all the more so, since DAME & SARU appear on other Linear A tablets from Haghia Triada. So we are making at least some progress in the decipherment of the original Minoan substrate language, Old Minoan (OM).
Here is the decipherment of HT 86:
RECTO:
1. AKARU (in a) field, KUNI…
2. SU = emmer wheat + ideogram for “wheat” + fractions 20 +SARU = barley (sha’ir, Arabic) 20
3. DIDERU = emmer wheat QARA2WA = roasted wheat kernels 10
4. ADU = unit of dry measurement something like bushels + DAME = chickpea condiment + + ideogram for “wheat” fraction 20
5. MINUTE = finely sifted grain as in Egyptian hieroglyhics
VERSO:
1. AKARU (in a) field, KU…
2. NISU = emmer wheat + ideogram for “grain” 20 + SARU = barley (as above)
3. DIDE… (truncated) = DIDERU = emmer wheat, probably 10 or 20.
All-new all but complete decipherment of Linear A tablet HT 95 (Haghia Triada)
All-new all but complete decipherment of Linear A tablet HT 95 (Haghia Triada):
This is the latest and most accurate decipherment I have attempted to date of Linear A tablet HT 95 (Haghia Triada). Although the tablet is inscribed entirely in Old Minoan (OM), with the sole exception of DADUMATA, which is almost certainly some kind of grain, it can be translated almost entirely. Note too that the RECTO and VERSO are practically mirror-images of one another (Cf. Linear A tablet HT 86 below). And if this tablet can be deciphered, then its close twin and practically mirror-image, HT 86 (Haghia Triada) is equally susceptible to decipherment, and in fact in the case of the latter, it (HT 86) is fully decipherable, down to the last word. This is the first time ever I have succeeded in deciphering two almost identical Linear A tablets inscribed entirely in Old Minoan (OM), the original Minoan substrate language.
All of the cereal products on this tablet are Semitic, some of them still acknowledged to this day in Arabic.
This constitutes a major advancement in the decipherment of Linear A, all the more so, since DAME & SARU appear on other Linear A tablets from Haghia Triada. So we are making at least some progress in the decipherment of the original Minoan substrate language, Old Minoan (OM).
The newest decipherment of Linear A tablet HT 86, which is practically a mirror-image of HT 95, appears in the next post.
Linear A tablet HT 6 (Haghia Triada), ripe figs, pistachio-nuts, pomegranates & roses
Linear A tablet HT 6 (Haghia Triada), ripe figs, pistachio-nuts, pomegranates & roses:
Decipherment:
RECTO:
15 units (something like litres) liquid of ripe figs from fig trees, 24 pistachio-nuts, 10 barley cakes (apparently seasoned with pistachio-nuts), 2 roses, and 4 more units (something like kilograms) of ripe fruit + 22 DAQERA? (some kind of fruit), 22 3/4 units (something like litres or kilograms) falling to earth + 15 1/2 figs
VERSO:
3 growing (grown) ripe (i.e. the figs) with 1 unit (something like a flagon) of drops of wine in 3 units (something like kilograms or kilolitres) of honey, and 66 units (something like kilograms) of DADUMA (some kind of fruit, possibly or even probably grapes) + 3 1/4 units of REKI? + 35 SAMA? + 17 1/2 PA3NINA?
So as we can see, most of the vocabulary on this tablet appears to be Mycenaean-derived. The tablet appears to deal with a wonderful recipe for dessert.
Linear A tablet 10 (Haghia Triada), a crazy-quilt hodgepodge
Linear A tablet 10 (Haghia Triada), a crazy-quilt hodgepodge:
Linear A tablet 10 (Haghia Triada) is a crazy-quilt hodgepodge of 2 apparent Mycenaean-derived words (MEZA & TARINA), Semitic (KUNISU), with all of the rest of the words being Old Minoan (OM). Moreover, there are two numeric syllabograms U*305 & *312, which are completely unknown. There is also some confusion with the numerals on this tablet. I disagree with Prof. John G. Younger’s interpretation of some of them. So as we can see, in spite of the 2 apparent Mycenaean-derived words, it is next to impossible to decipher this tablet, try as we might.
Translation of Linear A tablet (HT 8) for Ancient Foods et al., dealing with “barley wine” = beer
Translation of Linear A tablet (HT 8) for Ancient Foods and anyone who likes beer, dealing with “barley wine” = beer:
There is little doubt but that this tablet deals with the production of barley wine, which is the Mycenaean + Classical Greek word for wine. Here is the running partial translation, with enough text in the Mycenaean-derived superstrate to make it quite clear that this tablet deals with the production of beer:
RECTO: JEDI (OM) = a person? (involved in the production of) KI = 1 unit (something like a pithos or very large vase) of barley wine, the PA3KARATI (OM) sowing? (of the barley for this barley wine) + TE = tereza (OM) = liquid unit (of this barley wine) + 301 (unknown), 2 units + QA301* (unknown) + I (unknown) + production? of sweet fermented liquor, i.e. beer+ harvesting? Of barley
VERSO:
(serving) a large bowl (Semitic) + KA? And 1 large jar (Anatolian), 2 and 5 units (a large liquid amount), 2 of the first and 5 of the second + PA2? (unknown, possibly millet or spelt) + 1 unit of *301 (unknown) + ZARIRE? (OM, unknown) + harvesting share? of the ripe crop or fruit (i.e. barley for sweet fermented liquor) + 1 PAJARE? (OM) = indentured land? + *86 & *188 (both unknown), 1/2
While all of the Old Minoan words (OM) words on this tablet are conjectural, the New Minoan words (NM), such as barley and sweet fermented liquor and the Semitic and Anatolian words, a large bowl and a large jar, perhaps provide some clues as to the meaning of the latter. JEDI (OM) = person? is highly conjectural. The numeric syllabograms *301, *86 & *188, of which the phonetic value is unknown, cannot possibly be deciphered.
on academia.edu: Haghia Triada HT 88, another Linear A tablet apparently largely inscribed in Mycenaean-derived Greek
on academia.edu: Haghia Triada HT 88, another Linear A tablet apparently largely inscribed in Mycenaean-derived Greek:
The translation of the Mycenaean-derived vocabulary alone on Linear A tablet Haghia Triada HT 88, apparently largely inscribed by Richard Vallance Janke (University of Western Ontario, Emeritus) and Alexandre Solcà (Université de Genève) has been published on academia.edu. This decipherment of the apparent of the Mycenaean-derived vocabulary alone on Linear A Tablet Haghia Triada HT 88 is truly striking in many respects, and is more than well worth reading, especially by anyone well versed in Mycenaean Linear B. So please visit this document on academia.edu and at least download it, as illustrated above, by clicking on the DOWNLOAD button to the right of the article:
on academia.edu: another Linear A tablet apparently largely inscribed in Mycenaean-derived Greek
on academia.edu: another Linear A tablet apparently largely inscribed in Mycenaean-derived Greek:
The translation of the Mycenaean-derived vocabulary alone on Linear A Tablet ZA 8 (Zakros), apparently largely inscribed by Richard Vallance Janke (University of Western Ontario, Emeritus) and Alexandre Solcà (Université de Genève) has been published on academia.edu. This decipherment of the apparent of the Mycenaean-derived vocabulary alone on Linear A Tablet ZA 8 (Zakros) is truly striking in many respects, and is more than well worth reading, especially by anyone well versed in Mycenaean Linear B. So please visit this document on academia.edu and at least download it, as illustrated above, by clicking on the DOWNLOAD button to the right of the article:
Preliminary Roster of Editors, Aux Éditions Konoso Press, Ottawa, Ontario, Canada
Preliminary Roster of Editors, Aux Éditions Konoso Press, Ottawa, Ontario, Canada
Richard Vallance Janke, University of Western Ontario, Emeritus
Editor-in-Chief
Alexandre Solcà
Associate Editor-in-Chief, Université de Genève
Spyros Bakas,
Chief Associate Editor, University of Warsaw
Associate Editors:
Julia Binnberg, University of Oxford, Classical Archaeology
Nic Fields, University of Newcastle, England
Roman Koslenko, National Academy of Sciences, Ukraine
Xaris Koutelakis, Kapodistrian University of Athens
Philipp Schwinghammer, Universität Leipzig, Historisches Seminar
Olivier Simon, Université de Lorraine
Editors’ Credentials and Degrees, plus their academia.edu pages or home pages will appear in the Forward to each monograph published. Aux Éditions Konoso Press, Ottawa, Ontario, Canada, will publish online monographs only, from 20-100 pages long, each with its own unique ISBN (International Standard Book Number). We shall be accepting our first submissions from the summer of 2018 onward. The first monograph will probably be published in early 2019. If you are interested in becoming an Associate Editor of our already prestigious board of editors, please contact Richard Vallance Janke at: vallance22@zoho.com
supplying your credentials and degrees, and the name of the institution from which you obtained your highest degree.
Thank you
Richard Vallance Janke,
Ottawa, Ontario, Canada
April 2018
Linear A tablet HT 88 (Haghia Triada) dealing with figs with Mycenaean superstrate vocabulary
Linear A tablet HT 88 (Haghia Triada) dealing with figs with Mycenaean superstrate vocabulary:
The partial decipherment of this Linear A tablet HT 88 (Haghia Triada) has until now eluded me. However, upon close examination of several words on the tablet, namely, ADU, KIKINA, KIRO, KATI, DATARE and KURO, I discovered that all of them are susceptible to interpretation as Mycenaean superstrate words. Their translations are given on the tablet as illustrated above. As for the words KUPA3NU, PAJARE and SAMARO, these all appear to be Old Minoan (OM), i.e. belonging to the Minoan substrate language, i.e. the original Minoan language. Unfortunately, since no one has yet successfully deciphered the Minoan language (= Old Minoan/OM) per se, I cannot decipher these words. But they obviously are crop-related words having something specific to do with sweet liquor, wine, figs and dates.
Linear A tablet ZA 8, another Linear A largely inscribed in proto-Greek and/or Mycenaean Greek, groats, figs and wheat dough
Linear A tablet ZA 8, another Linear A largely inscribed in proto-Greek and/or Mycenaean Greek, groats, figs and wheat dough:
The context of this tablet makes it quite clear that we are dealing with an inscription largely inscribed in proto-Greek and/or Mycenaean Greek. The free translation reads as follows:
the brim (of a vessel or pot), with groats inside it + 1 1/2 units of figs * (not in the pot!) in a slanting) urn OR 2/3rds of a unit of liquid measurement (of the figs) + 2/5 salty units (something like milligrams) of wheat dough + 1/2 mapa (unknown) ** + 2 1/4 maikase (unknown) ** + 2 1/2 daipita ** + 4 2/5 due measures.
* The supersyllabogram NI, which means figs, is almost certainly nira or nita in Linear A. The word nita occurs in the Linear A lexicon.
** mapa, maikasa and daipita are almost certainly Old Minoan (OM) words in the Minoan substrate. So far, these words appear to be indecipherable. So far … This tablet dates from the Late Minoan Ib period (ca. 1500-1450 BCE), hence it overlaps with Linear B tablets, such as those from Knossos, which date from the same period, making it all the more likely that it is largely inscribed in proto-Greek, possibly with some Mycenaen Greek words on it.
You must be logged in to post a comment.