senryu – I fall in your arms = je tombe dans tes bras = sospiro ragazzo


senryu – I fall in your arms = je tombe dans tes bras = sospiro ragazzo




how I sigh my boy
if I fall in your arms
I fall a feather

je soupire mon garçon
si je tombe dans tes bras
j'y tombe une plume

sospiro ragazzo
se cado tra le tue braccia
cado una piuma

Richard Vallance

photo public domain


summer haiku d’été – I caress you = je te caresse


summer haiku d'été – I caress you = je te caresse




I caress you, fair lad,  
in the summer of our love,
our souls clear ponds

je te caresse, garçon
l'été de notre amour,
étangs clairs nos âmes

Richard Vallance

The Film Eastern Boys by Robin Campillo, actors Olivier Rabourdin et Kirill Emelyanov, the boy
Le Film Eastern Boys de Robin Campillo, Comédiens Olivier Rabourdin et Kirill Emelyanov, le garçon


senryu – oh so spiffy = ô toi, si chic


senryu – oh so spiffy = ô toi, si chic

oh so spiffy
in your formal bow tie–
so suave is your smile

oh so spiffy

ô toi, si chic
avec ton papillon formel – 
quel sourire suave

Richard Vallance

Now this guy is a real knockout!

Que ce garçon est ravissant !

funny summer haiku d’été humoristique – an old fart = un vieux schnock


funny summer haiku d’été humoristique – an old fart = un vieux schnock

an old fart
barbecuing his wiener –
what an ass!

old fart haiku

un vieux schnock,
sa saucisse au barbecue –
quel derrière !

Richard Vallance

Minoan Linear A jedi = Mycenaean Linear B atoroqo = man/men, human


Minoan Linear A jedi = Mycenaean Linear B atoroqo = man/men, human:

Minoan Linear A jedi = man men

After wracking my brains out for at least 3 months, I have finally come to the belated conclusion that the Minoan Linear A word jedi = Mycenaean Linear B atoroqo = man/men, human. There is a reasonably good chance that this is correct (60% +), given the following factors:

(a) On the first tablet, HT 8, jedi immediately precedes the ID for “olives or olive oil” followed by the supersyllabogram KI, which almost certainly stands for kireta2 (kiretai) = Mycenaean Linear B apudosi = “delivery”. So the phrase appears to mean, “One man is preparing to deliver 10 (amphorae) of olive oil”.
(b) On the verso of the second tablet, HT 122, there are 40 jedi = Linear B atoroqo = man/men, human who are apparently counting the crop yield (qaqaru), where the total (kuro) of all items accounted for on this tablet is 65. 

Previous researchers have attributed a personal name to Jedi, but that interpretation is implausible.

This is term 103 I have deciphered, more or less accurately.