A partial rational translation of another Minoan Linear A tablet on crops


A partial rational translation of another Minoan Linear A tablet on crops:

Ms. Gretchen Leonhardt has correctly pointed out that this decipherment I have assayed of what I took to be one Linear A tablet is in fact two entirely unrelated Linear A tablets, and  as such it must be considered as completely invalid. I am truly grateful to Ms. Leonhardt for bringing this serious gaffe to my attention. Once I have cleared the matter up, I shall repost my decipherment of both of these tablets in two separate posts.

a-partial-translation-of-another-minoan-linear-a-tablet

This Linear B tablet clearly deals with various crops, with the lead in crop being grains or wheat, just as one would expect on either a Mycenaean Linear B tablet. By the same token, there is no reason to suppose that a Minoan Linear A tablet dealing with crops would not deal first and foremost with grains and wheat. The units of measurements identified on this tablet accord with those tentatively tabulated by Andras Zeke on the

minoan-language-blog

I have already tentatively deciphered both adu and adaru in my Glossary of 107 Minoan Linear A words to appear in Archaeology and Science, Vol. 16 (2016), which is to be published sometime in 2018, since the publication date of this compendious international annual always lags behind by at least 18 months from the approximate date of submission of articles by authors, which in my case was November 2016.

Advertisement

867 people on Academia.edu have read my articles and papers


867 people on Academia.edu have read my articles and papers:

Click on the 867 to see my account.

867-have-read-richard-vallances-papers-on-academia-edu


867 people on academia.edu have read my articles and papers since I joined academia.edu in 2015. Since I am in the top 0.5% of all accounts on academia.edu, which amount to 40 million or so, I stand in the top 200,000 users on academia.edu. Researchers in the top 0.1 % would expect about 5 x the number of downloads I have received, or about 4,500.

In the next year or so, I expect that my standing may rise  to the top 0.2 %, in view of the fact that I have at least 2 new major research articles in the pipeline.

VITAL POST! The truly formidable obstacles facing us in even a partial decipherment of Minoan Linear A & there are plenty of them (7 by my count)!


KEY POST! The truly formidable obstacles facing us in even a partial decipherment of Minoan Linear A:

Any attempt, however concerted, at even a partial decipherment of Minoan Linear A is bound to meet with tremendous obstacles, as illustrated all too dramatically by this table:

minoan-linear-a-prefixes-roots-stems-suffixes

These obstacles include, but are not prescribed by:

1. The fact that there are far fewer extant Minoan Linear A tablets and fragments, of which the vast majority are mere fragments (no more than 500), most of them un intelligible, than there are extant tablets and fragments in Mycenaean Linear B (well in excess of 4,500), of which the latter are mostly legible, even the fragments.

2. The fact that Mycenaean Linear B has been completely deciphered, first by Michael Ventris in 1952 and secondly, by myself in closing the last gap in the decipherment of Mycenaean Linear B, namely, the decipherment of supersyllabograms in my article, The Decipherment of Supersyllabograms in Linear B, in the illustrious international archaeological annual, Archaeology and Science, ISSN 1452-7448, Vol. 11 (2015), pp. 73-108, here:

cover-as-2015


This final stage in the decipherment of Mycenaean Linear B has effectively brought closure to its decipherment.

As illustrated all too conspicuously by this table of apparent roots/stems and/or prefixes of Minoan Linear A lexemes and their lemmas, we are still a long way off from being able to convincingly decipher Minoan Linear A.

At the categorical sub-levels of the syntax and semiotics of Minoan Linear A, we cannot even begin to determine which categories to isolate, let alone what these categories are. Allow me to illustrate in discriminative terms:

3. As the table of Minoan Linear A so-called roots & stems + prefixes above all too amply highlights, we cannot even tell which first syllable or which of the first 2 syllables of any of the Minoan Linear A words in this list is/are either (a) roots or stems of the Minoan Linear A lexemes or lemmas which it/they initiate or (b) prefixes of them, even if I have tentatively identified some as the former and some as the latter (See the table).

4. In the case of roots or stems, which ones are roots and which are stems? What is the difference between the two in Minoan Linear A? Let us take a couple of entries as examples to illustrate my point:

4.1 The 3 words beginning with the apparent root or stem asi, (I cannot tell which is which), the first 2 syllables of asidatoi, asijaka & asikira may not even be roots or stems of these words at all, but prefixes of 3 probably unrelated words instead. Who is to know?
4.2 If asidatoi, asijaka & asikira are either nouns or adjectives, what is the gender and number of each one? To say the very least, it is rash to assume that asidatoi is plural, just because it looks like an ancient Greek masculine plural (as for example in Mycenaean Linear B teoi (gods) or masculine plurals in any other ancient Greek dialect for that matter, since that assumption is based on the most likely untenable hypothesis that Minoan Linear A is some form of proto-Greek, in spite of the fact that several current linguistic researchers into Minoan Linear A believe precisely that. The operative word is “believe”, since absolutely no convincing circumstantial evidence has ever come to the fore that Minoan Linear A is some form of proto-Greek.
4.3 The conclusion which I have drawn here, that Minoan Linear A may not be proto-Greek, arises from the fact that almost all of the Minoan words in this table bear little or no resemblance at all even to Mycenaean Greek.
4.5 But there clearly exceptions to the previous hypothesis, these being words such as depa and depu, of which the former is a perfect match with the Homeric, depa, meaning  “a cup”.

On the other hand, depu is less certain. However, in my preliminary tentative decipherment of 107 Minoan Linear A words (which are to appear in my article to be published in Vol. 12 of Archaeology and Science, 2017-2018), I have come to the tentative conclusion that the ultimate u in almost all Minoan Linear A words is quite likely to be a macro designator. If this were so, depu would be larger than depa. So a translation along the lines of [2] “a large cup” or “a libation cup” might be in order. Still, I could be dead wrong in this assumption.
4.6 However, the lexeme depa does appear to reveal one probable characteristic of Minoan Linear A grammar, that the ultimate for the feminine singular may very well be a, as in so many other languages, ancient or modern (let alone Greek). If that is the case, then words such as asijaka, asikira, keta, kipa, saja, sina and tamia may possibly all be feminine singular... that is to say, if any, some or even all of them are either nouns or adjectives, clearly a point of contention in and of itself. Who are we to say that one or more of these words may instead be adverbs or some person, singular or plural, of some conjugation in some tense or mood of some Minoan Linear A verb? On the other hand, at least one or more or even most of these words and the other words in this table ending in a may be nouns or adjectives in the feminine singular. But one again, who can say at all for sure?
4.7 If the ultimate u is supposed to be a macro designator, how then are we to account for the fact that [3] maruku, which very much looks like a (declensional) variant of maru, means “made of wool”, which itself has nothing whatsoever to do with a macro designator, if at the same time the apparent lexeme maru actually does mean “wool”? After all, one might conclude, maru looks a lot like Mycenaean Linear B mari or mare, which as everyone knows, does mean “wool”. But it is just as likely as not that the assumption that maru means “wool”, and its variants maruku “made of wool” ? (a guess at best) and maruri = “with wool” have nothing whatsoever to do with wool in Minoan Linear A.
4.8 In fact, the hypothesis that maruri = “with wool” is based on yet another assumption, namely, that the termination ri is dative singular, similar to the commonplace dative singular oi, ai or i in Mycenaean Linear B. But if that is the case, this implies that Minoan Linear A is probably proto-Greek, for which there is no substantive evidence whatsoever. So we wind up mired in a flat out contradiction in terms, in other words, an inescapable paradox.  
4.9a Next, taking all of the words beginning with the root or stem? - or prefix? sina [4], what on earth are we to make of so many variants? Perhaps this is a conjugation of some verb in some tense or mood. If that is the case, we should expect 6 variations, first, second and third persons singular and plural. Or should we? What about the possible existence of the dual in Minoan Linear A? But here again we find ourselves smack up against the assumption we have just made in 4.5, 4.6, 4.7 & 4.8, that the putative Minoan verb beginning with the so-called root or stem sina is itself proto-Greek.

But I have to ask out loud, are you aware of any verb in ancient Greek which begins with the root or stem sina? Well, according to  Liddell & Scott’s Greek-English Lexicon, there are in fact 2, which I have Latinized here for ease of access to those of you who cannot read Greek, and these are, (1) sinamoreo (infinitive sinamorein), which means “to damage wantonly” and (2) sinomai, “to plunder, spoil or pillage”. The problem is that neither of these ancient Greek verbs bears any resemblance to or corresponds in any conceivable way with the 7 Minoan Linear A variants post-fixed to sina. So I repeat, for the sake of emphasis, are these 7 all variants on some Minoan Linear A verb or are they not?

4.9b What if on the other hand, all 7 of these variants post-fixed to sina are instead a declension of some Minoan noun or adjective in Linear A? It is certainly conceivable that there are 7 cases in the Minoan language, in view of the fact that plenty of ancient and modern languages have 7 cases or more. Latin has six: nominative, genitive, dative, accusative, ablative and vocative. But ancient Greek has only 5, nominative, genitive, dative and accusative and vocative, the ablative absolute (which occurs in Latin) subsumed under the genitive absolute. From this perspective, it would appear quite unlikely that the 7 Minoan Linear A variants on sina are proto-Greek declensions, especially in light of the fact that, once again, none of them bears any resemblance to the ancient Greek, sinapi = “mustard”, sinion = “sieve” or sinos = “hurt, harm, mischief, damage” (nominative).

5. Moving on to taniria and tanirizui [5], we could of course once again draw the (most likely untenable) conclusion if taniria is a feminine singular noun, then tanirizui must be/is dative singular, following the template for the dative singular in Mycenaean Linear B (i, ai or oi). But once again, there is no word in ancient Greek bearing any resemblance to these critters. And once again, even if Minoan Linear A had a dative singular, why on earth would it have to end in i?

6. However, when we come to the 4 words reza, adureza, kireza and tireza, we are confronted with another phenomenon. 3 of these 4 words (adureza, kireza and tireza) each in turn apparently are prefixed by adu, ki and ti. Makes sense at first sight. However, once again, appearances can be terribly deceiving. 

Nevertheless, in my preliminary decipherment of Minoan Linear A, I have drawn the tentative conclusion that all four of these words are intimately interconnected. And in the actual context of the few extant Minoan Linear A tablets and fragments in which these 4 terms appear, it very much looks as if they are all terms of measurement. But you will have to await the publication of my article on the tentative decipherment of 107 Minoan Linear A words in Vol. 12 (2017-2018) of Archaeology and Science to discover how I came to this conclusion.

7. Notwithstanding the fact that almost all of the words in this highly selective table of Minoan Linear A lexemes and lemmas (whichever ones are which), with the exception of depa and depu, as well as winu, which may be the Minoan Linear A equivalent of Mycenaean Linear B woino = “wine”, appear not to be proto-Greek, that does not imply that at least a few or even some are in fact proto-Greek, based on this hypothesis: a number of words in Mycenaean Linear B, all of which appear to be proto-Greek, disappeared completely from later ancient Greek dialects. Among these we count a number of Mycenaean Greek words designating some kind of cloth, namely, pawea, pukatariya, tetukowoa and wehano [pg. 94, The Decipherment of Supersyllabograms in Linear B, in Archaeology and Science, Vol. 11 (2016)], plus several other Mycenaean Linear B words listed in the same article, which I do not repeat here due to space limitations. However, I must toss a wrench even into the assumption that the words designating some kinds of cloth (but which kinds we shall never know) are Mycenaean Linear B Greek or even proto-Greek, when they may not be at all! What if a few, some or all of them are in the pre-Greek substratum? If that is the case, are they Minoan, even if none of them appear on any extant Minoan Linear A tablet or fragment? Who is to say they are not?

For instance, there is another so called Mycenaean or proto-Greek word, kidapa, which may very well mean “(ash) wood” or “a type of wood”, found only on Linear B tablet KN 894 N v 01. This word has a suspiciously Minoan ring to it. Just because it does not appear on any extant Minoan Linear A tablet or fragment does not necessarily imply that it is not Minoan or that it at least falls within the pre-Greek substratum.

CONCLUSIONS:
It must be glaringly obvious from all of the observations I have made on the Minoan Linear A terms in the table above that the more we try to make any sense of the syntactic and semiotic structure of the Minoan language in Linear A, the more and more mired we get in irresolvable contradictions in terms and paradoxes. Moreover, who is to say that the so-called proto-Greek words which surface in Minoan Linear A are proto-Greek at all, since they may instead be pre-Greek substratum words disguised as proto-Greek. We can take this hypothesis even further. Who is to say that the several so-called proto-Greek words we find in Mycenaean Greek, all of which disappeared completely from the ancient Greek lexicon in all Greek dialects after the fall of Mycenae ca. 1200 BCE, are also not proto-Greek but are instead in the pre-Greek substratum or even, if they fall into that substratum, that they are instead Minoan words or words of some other non Indo-European origin? We have landed in a real quagmire.

So I find myself obliged to posit the hypothesis that, for the time being at least, any attempt at the putative decipherment of Minoan Linear A is inexorably bound to lead straight to a dead end. I challenge any philologists or linguist specializing in ancient languages to actually prove otherwise even with circumstantial evidence to the contrary.


We have a new student of Mycenaean Linear B, our third, Dante Aramideh of Holland


We have a new student of Mycenaean Linear B, our third, Dante Aramideh of Holland:

We have a new student of Mycenaean Linear B, our third, Dante Aramideh of Holland. Here are Dante’s first 2 translations.

 

dante-aramideh-first-2-translations-from-mycenaean-linear-b

 

She is 17 years old, and the youngest of our 3 students, the first being Rita Roberts of Crete, who is the senior of the three, and who has been with us since 2014, and who is by far our most advanced student, being as she is in her second year of university studies. Our second student to come on board is Thalassa Farkas of Canada, whose age falls in between that of Dante Aramideh and Rita Roberts. Thalassa is making rapid progress in learning how to decipher Mycenaean Linear B, as attested by her translation of these two tablets:

 

a-thalassa-farkas-liner-b-kn-1126-e-c-208

b-thalassa-farkas-ashmolean-museum-tablet-a

 

Both Dante and Thalassa are familiar with alphabetical ancient Greek, while Rita Roberts is learning it.

Arcado-Cypriot Linear C, the Elegant Culmination of Syllabaries from Minoan Linear A through to Mycenaean Linear B


Arcado-Cypriot Linear C, the Elegant Culmination of Syllabaries from Minoan Linear A through to Mycenaean Linear B

The title of my submission to Vol. 13 (2017) Archaeology and Science (Belgrade) ISSN 1452-7448 is to be:

Arcado-Cypriot Linear C, the Elegant Culmination of Syllabaries from Minon Linear through to Mycenaean Linear B.

cover-as-2015

This article will feature an overview of each of the syllabaries in turn and the languages and dialects they represent: Minoan for Linear A, the earliest East Greek dialect Mycenaean for Linear B, and the slightly later dialect Arcado-Cypriot for Linear C. It will be quite some time before I will even be able to make my submission, as Vol. 12 (2016) is still in the pipeline, and authors articles have not been returned to them in their master format for proof-reading. Nor will they be returned to us before the end of 2017. But I like to hedge my bets, and anyway, the aforementioned topic for Vol. 13 (2017) is right down my alley, in view of the fact that I am expert in all three syllabaries (Linear A, B & C) and their respective languages.

the-arcado-cypriot-linear-c-syllabary-annotated

NOTE it is absolutely de rigueur to read the table of the Arcado-Cypriot Linear C syllabary above, if you are to get any real grasp of its enormous significance, not only for the development of literary ancient Greek, which it pioneered, but retrospectively for a proper understanding of Mycenaean Linear B phonetics.

The article will explore in great depth the legacy of Minoan Linear A for Mycenaean Linear B and that of Mycenaean Linear B for Arcado-Cypriot Linear C in turn. Finally, we shall address the even more striking historical legacy of Arcado-Cypriot Linear C itself, as this last syllabary in the series of 3 syllabaries was to have a real impact on the historical Greek era (ca. 1100 BCE – 400 BCE).

What is most striking about the evolution of these three syllabaries is that, as we pass from one to the next, the syllabaries become more streamlined and more simplified. The Minoan Linear A syllabary is the most complex, with a very large number of syllabograms, many of which are undeciphered. While there are ideograms in Minoan Linear A, there are fewer of them in Linear A than in Mycenaean Linear B, which made extensive use of them for the purposes of accurate, minimalized inventory taking. On the other hand, by the time we get to Arcado-Cypriot Linear C, the picture changes drastically. Almost all of the syllabograms in Linear C look completely unlike their Minoan Linear A and Mycenaean Linear B forbears. They look different. But appearances can be and are, in the case of Arcado-Cypriot Linear C, very deceiving. While the syllabograms in Arcado-Cypriot Linear C look different from those in Mycenaean Linear B (leaving Minoan Linear A aside, because it is too archaic and too complex), almost all of them bear the same phonetic values as their Linear B counterparts. But what is most remarkable about Arcado-Cypriot Linear C is that it utterly abandoned ideograms, once and for all. There are several cogent reasons for this amazing development, which I shall address when I finally come around to writing this article, probably sometime in 2018.

I have already discussed this topic in recent posts on the Linear A, Linear B & Linear C keyboard templates, and so I would ask you to refer back to them for clarification on any issues which may elude you, and which I do not address in this post, for the simple reason that I have not even yet begun my article for Archaeology and Science. But, of one thing you can be certain, it is bound to be a ground-breaker, like all of my previous articles in this prestigious international archaeological journal.

The Arcado-Cypriot Linear C keyboard template & the significantly revised timeline for (proto-) historic ancient Greek society


The Arcado-Cypriot Linear C keyboard template & the significantly revised timeline for (proto-) historic ancient Greek society:

arcado-cyrpriot-linear-c-keyboard-template-620

This image of the Arcado-Cypriot Linear C keyboard template has been downsized to 620 pixels to fit the restrictive exigencies of Word Press image size. You may request the full-sized 1200 pixel Linear C keyboard template by contacting me at:

vallance22@zoho.com

The Arcado-Cypriot Linear C keyboard template reveals several fascinating characteristics of this extremely important and highly tenacious syllabary. These are:

1. The Arcadians and Cypriots thoroughly redesigned Linear C, almost completely abandoning the Minoan Linear A and Mycenaean Linear B syllabograms, but only in superficial appearance.
2. The only Linear C syllabograms which bear resemblance with their Mycenaean Linear B forbears are: NA SE PA & PO.
3. But almost all of the rest of the syllabograms in Linear C bear the same phonetic values as their Linear B forbears. 
4. The DA series of syllabograms in Minoan Linear A and Mycenaean Linear B has completely disappeared from Arcado-Cypriot Linear C.
5. The RA RE RI RO (RU) series of syllabograms in Minoan Linear A and Mycenaean Linear B has split into 2 discreet, separate series: LA LE LI LO LU & RA RE RI RO RU. But what was the reason for this deliberate split? Here is my hypothesis: it would appear that the Minoans and Mycenaeans were unable to distinguish between the liquids L and R, pronouncing L something along the lines the Japanese did.
6. The syllabograms XA and XE, and the syllabogram GA are non-existent in Minoan Linear A & Mycenaean Linear B.
7. Arcado-Cypriot Linear C abandoned ideograms completely. This makes for a much more -
8. streamlined syllabary.
9. The Arcado-Cypriot Linear C syllabary was diachronically extremely tenacious, lasting 7 centuries (ca. 1100 BCE – 400 BCE) co-existing in parallel with the Arcado-Cypriot alphabet.
10. philologists and linguists expert in ancient Greek are accustomed to drawing the timeline for the first appearance of written Greek from 800 BCE onward (ca. the time of Homers Ilad to Attic Greek, ca. 400 BCE).

arcado-cypriot-distribution

revised-timeline-wirtten-greek-1200-bce-300-bce

But I am in fundamental disagreement with this hypothesis. Since Arcado-Cypriot Linear C came to the fore ca. 1100 BCE, a mere 100 years or approximately one century after the fall of Mycenae and the demise of the Linear B syllabary, it is surely open to doubt whether or not the so-called Greek Dark Ages actually lasted at least 400 years (ca. 1200 – 800 BCE). So we have to wonder whether or not that small gap of a mere century or so between the demise of  the Linear B syllabary (ca. 1200 BCE) and the sudden appearance of Arcado-Cypriot Linear C (ca. 1100 BCE) makes much of a difference at all in the actual timeline for written ancient Greek, which to my mind runs from 1600 BCE, with the advent of Mycenaean Linear B, all the way through to 400 BCE, i.e. for 12 centuries – 1 century (because of the 1 century gap between Linear B and Linear C), i.e. for 11 centuries! This makes for a huge difference between the previously held timeline of a mere 4 centuries from 800 – 400 BCE. It sets back the timeline for Greek civilization 500 years, receding back from 1100 BCE to 1600 BCE.  I also strongly object to the commonly held notion that Mycenaean and Mycenaean Minoan Greece was a prehistoric civilization. Since writing did exist in the form of the Linear B syllabary, albeit only in scribal format, I believe we can safely conclude that the Mycenaean civilization was proto-historic. And there is more: if we also take Minoan Linear A into account (which we definitely should), then the proto-historic period, if we are to include the pre-Greek substrate of Minoan society, recedes several centuries more into the distant past, to at least 2,900 BCE! Just because we cannot read the Minoan language does not mean it not also proto-historic phenomenon. 

That Arcado-Cypriot Linear C lasted for such a very long time attests to the fact that syllabaries such as Mycenaean Linear B & Arcado-Cypriot Linear C itself were much more suitable to inscribing or writing ancient Greek than most philologists or diachronic historical linguists would care to admit. I shall have plenty to say about this in the article I shall soon be posting on my academia.edu account:

Templates for the layouts of the Minoan Linear A, Mycenaean Linear B & Arcado-Cypriot Linear C fonts.

You can download the Linear C font here:

download-arcado-cypriot-linear-c-font


  


Archaeology and Science annual: the Decipherment of Supersyllabograms in Linear B, the last & most formidable frontier in the decipherment of Mycenaean Linear B


Archaeology and Science annual: the Decipherment of Supersyllabograms in Linear B, the last & most formidable frontier in the decipherment of Mycenaean Linear B:

cover-as-2015

For the past 65 years since Michael Ventris first deciphered Linear B, one phenomenon has eluded historical linguists and philologists. This is the supersyllabogram, which is always a single syllabogram, being the first syllabogram, i.e. the first syllable of a particular Mycenaean word in any one or more of the major economic sectors of the Mycenaean economy: agriculture, military, textiles and the vessels and pottery sector, along with a few religious supersyllabograms. Supersyllabograms are always independent; they always stand alone on extant Linear. My discovery, isolation and classification of supersyllabograms represents the final frontier in the decipherment of Mycenaean Linear B. Some 800 tablets from Knossos alone contain primarily supersyllabograms, with a subset of these incised with supersyllabograms and nothing else. It is difficult to decipher the former, and impossible to decipher the latter without fully accounting for the presence of supersyllabograms. The decipherment of supersyllabograms accounts for the last and most difficult remaining 10 % of Mycenaean Linear B to be deciphered.

inset-as-2015

editors-as-2015

intro-article-as-2015

You may also download The Decipherment of Supersyllabograms in Linear B here:

archaeology-and-science-download

This article is 35 pages long (pp. 73-108) in a 29 cm. x 22 cm. format, which is far oversized compared with the standard north American format for research journals (ca. 20 cm. vertical), meaning that if it had been published in the standard north American format, it would have run to some 50 pp., which is the size of a small book.

The Editorial Board consists of 21 peer reviewers, all of them matriculated professors and researchers at the Ph.D. level or higher, from Ancona, Belgrade, Belgium, Bologna, Madison, Wisconsin, U.S.A., Moscow, Münich, Philadelphia, U.S.A., Rome, Warsaw & Trieste. Every author must pass muster with the majority of these peer reviewers if his or her article is to be published in Archaeology and Science. That is one tall hurdle to overcome.

Note also that I am ranked in the top 0.5 % of all researchers and publishers on academia.edu

richard-vallance-on-academia-edu

 

TOTAL no. of followers of KO NO SO & Rita Roberts on Twitter = 2,653


TOTAL no. of followers of KO NO SO & Rita Roberts on Twitter = 2,653

ko-no-so-twitter-2025


rita-roberts-twitter-628


In just 1 month, the number of followers to my twitter account KO NO SO has risen from just over 1,900 to 2,025, while Rita Roberts now has 628 followers, yielding a total of 2,653 for both of our twitter accounts. I have posted 17.2 K tweets on KO NO SO, while Rita Roberts has 18.2 K tweets.  This is explosive growth for a diachronic linguistics twitter site as esoteric as KO NO SO, which deals with the rare syllabaries, Minoan Linear A, Mycenaean Linear B and Arcado-Cypriot Linear C. 

Standard keyboard template layout for the Mycenaean Linear B font by Curtis Clark


Standard keyboard template layout for the Mycenaean Linear B font by Curtis Clark:

mycenaean-linear-b-keyboard-620-post

NOTE: the keyboard template layout for Mycenaean Linear B as posted here is only 620 pixels wide, to conform to the narrow exigencies for images post on Word Press. The full format standard keyboard layout, which is 1200 pixels wide,  is the only one which is truly legible. You will need to request it from me here:

vallance22@zoho.com

You can download the Mycenaean Linear B font by Curtis Clark here:

font-space-linear-b-font

The standard keyboard template layout for the Mycenaean Linear B font by Curtis Clark is beautifully laid out and very logical. The keyboard layout makes all of the following quite clear. But I repeat all of the key sequences here for your benefit.

For the vowels
A E I O U, type
q w e r t, 

and for the homophones:
tiya pte ai riyo siya, type:
Q W E R T

For the homophones:
ha nwa pu2 rai riya, type:
! @ # $ %

For the homophones:
dwe kwe, type:
+ =

For the homophones:
dwo two, type:
| \

I have made it even easier for you to use it by assigning mnemonics to several syllabogram series, as follows:

You will notice that to the immediate RIGHT of the DA DE DI DO DU series of syllabograms I have typed DA, then
to the immediate right of the TA TE TI TO TU series of syllabograms I have typed TA.
That makes it very easy to remember which series of keys you need to type for the DA series of syllabograms, and which for the TA, i.e.

A S D F G for DA
a  s  d  f  g for TA

DA + TA = DATA!

The same applies for the NA and SA series, for which the mnemonics are NASA. Thus, you type:

Z X C V B for NA +
z  x  c v  b  for SA +

Likewise, for 
MA ME MI MO MU
H J K L :
and for
PA PE PI PO PU 
h j k l ;

A few pointers:
[1] To type the syllabograms QA QE QI and QO, you type Y U I O
[2] To type the syllabograms ZE ZE ZO and the homophone DWO, you type P { } |
[3] To type the syllabograms WE WE WI WO, you type y u i o
[4] To type the syllabograms YA YE YO and the homophone TWO, you type p [ ] \

Even though it takes a little getting used to, it is all very logical.

Revisiting & deciphering 2 (TE & DA) of the 27 supersyllabograms in Minoan Linear A in light of the decipherment of 69 additional Minoan words


Revisiting & deciphering 2 (TE & DA) of the 27 supersyllabograms in Minoan Linear A in light of the decipherment of 69 additional Minoan words:

Last year (2016), I isolated and categorized all 27 supersyllabograms in Minoan Linear A. This was an extremely exhaustive task, as I had to scan through all the extant Linear A tablets and fragments in order to tally them all. This took at least a month. It is important to understand that the Minoans, and not the Mycenaeans, invented supersyllabograms. A supersyllabogram is defined as the first syllabogram, i.e. the first syllable of any given specific Minoan word, economic sector dependent. In other words, when we cross from one economic sector to another, the meaning of any single supersyllabogram can and often does change. The exact same phenomenon recurs in Mycenaean Linear B. For the past year and a half, I have thoroughly covered and deciphered all 36 supersyllabograms in Mycenaean Linear B, and I have as well tentatively deciphered 9 or 33 % of the 27 supersyllabograms in Minoan Linear A. Yet in spite of my initial attempts at decipherment, I was unable to assign any proto-Greek significance to any of them.

But since I have now deciphered 69 new Minoan Linear A words of putative proto-Greek, proto-Hebrew, proto-Semitic and proto-Scythian origin, I have been able to revisit at least 2 of the 27 supersyllabograms, namely, DA & TE & I have discovered that a proto-Greek reading of them on at least one Minoan Linear A tablet, HT 133, makes perfect, unified sense in translation, as seen in this table:

adu-te-da-tenai-to-cut-dainai-to-distribute

The only observation I should make is the following: the supersyllabogram TE, which is the first syllabogram of the middle voice TENAI = archaic Greek teinai, appears first in the list, because the 55 standard units grains or wheat must be cut down first before they are distributed. For this reason, the middle voice DAINAI (of which the ultimate NAI is identical with that of TENAI), meaning “they are distributed” (i.e. the 55 standard units of grains or wheat). So the word order is entirely rational, and intuitive to the Minoan language. Cut the 55 units of grains or wheat first, and then distribute them. In short, the word order is identical to English. This should come as no surprise in view of the fact that both Minoan Linear A and Mycenaean Linear B generally read from left to right, just as does modern English.

This new development raises the number of Minoan Linear A supersyllabograms tentatively deciphered from 9 to 11 or 40.8 % of all 27 Linear A supersyllabograms.

9 new Minoan Linear A words under U-WI, all of but 1 of which are probably of proto-Greek origin


9 new Minoan Linear A words under U-WI, all of but 1 of which are probably of proto-Greek origin:

u-wi

The 9 new Minoan Linear A words under U-WI are all probably of proto-Greek origin. As for those terms beginning with the syllabograms WA & WI, I have come to the conclusion that they all begin with digamma, meaning that digamma is even more common in Minoan Linear A than it is in Mycenaean Linear B. If we take into account that every last one of the Minoan Linear A words beginning with digamma would appear without digamma in Mycenaean Linear A, they all are equivalent to their Mycenaean Linear B and ancient Greek counterparts (the latter having dropped digamma for good). For instance, [3] TERA is almost certainly the ancient volcanic island of Thera, now Santorini, while [5] WAJA is equivalent to archaic Greek aia = earth, land and [7] WIJA is fem. pl. = arrows. The only word I have been unable to satisfactorily decipher is [6], of which I was able to decipher the first 2 syllabograms. You have to read the table to see my translation.

With this, we have come full circle to the end of our remarkable journey towards the decipherment of Minoan Linear A. Now that I have deciphered every last word I believe is of proto-Greek, proto-Hebrew, proto-Semitic or proto-Scythian origin, I have reached a cumulative grand TOTAL of 62 new Minoan Linear A words, expanding my original Minoan Linear A Glossary of 107 words = 21.5% of the total extant Linear B lexicon of 510 terms by my arbitrary count to a TOTAL = 169 words = 33 % of the total Minoan Linear A lexicon, which is exactly the sum and percentage I had predicted! This amounts to what is demonstrably a workable decipherment of the Minoan language, including of its grammar, which had evaded me before.

Now all I have to do is to decipher as many of the 27 supersyllabograms in Minoan Linear A, beyond the 9 I have already deciphered. Now that I am armed with 62 new Minoan Linear A words, I am quite sure that I shall be able to decipher quite a few more of the supersyllabograms, and with that goal accomplished, I shall have effectively and once and for all deciphered the Minoan language.

 

3 more Minoan Linear A words under TE-TU of possible or probable proto-Greek origin


3 more Minoan Linear A words under TE-TU of possible or probable proto-Greek origin:

3-more-minoan-linear-a-words-under-te-tu-of-possible-proto-greek-origin

While I have listed 7 Minoan Linear A words of potential proto-Greek origin in this table, only 3 of them pass the test of credibility.  It is absolutely de rigueur to read this table from top to bottom to get the entire gist of my conclusions.

3 Minoan Linear A words under TA of possible, even probable proto-Greek origin + 1 word in the pre-Greek substratum


3 Minoan Linear A words under TA of possible, even probable proto-Greek origin + 1 word in the pre-Greek substratum:

3-more-linear-a-words-under-ta-of-proto-greek-origin-1-in-the-pre-greek-substratum

In this table, we find 3 Minoan Linear A words under TA of possible, even probable proto-Greek origin + 1 word in the pre-Greek substratum. The 3 words of possible or probable proto-Greek origin are [1] TAKU = “quickly, soon” + [2a] TAMIA = “someone who cuts” or “a distributor”. Think of it! When someone is distributing items or merchandise, he or she is in fact cutting them into different categories for distribution + [3] TANI, which is an exact match with (proto-) Dorian for “this or that time of day”.

On the other hand, the Minoan Linear A word TAPA, which is identical to its Mycenaean Linear B equivalent, is NOT proto-Greek, but rather sits in the pre-Greek substrate, meaning of course that the Mycenaean Linear B is also in the pre-Greek substratum. This should really come as no surprise, since Mycenaean Greek contained a number of archaic words which never resurfaced in any later East Greek dialects. In other words, they were archaic and anachronistic right from the outset even in Mycenaean Greek. The Mycenaean Greek word tapa is in fact the exact same word as its Minoan Linear A forbear, implying that both are in the pre-Greek substratum. As I have already pointed out in previous posts, there are in fact a few other (Minoan Linear A?) words in the pre-Greek substratum in Mycenaean Linear B.

This brings the cumulative total number of new Minoan Linear A words to 50, increasing the 107 Minoan Linear A words = 21.5 % of the total lexicon of extant 510 Minoan Linear A words in my original Minoan Linear A Glossary to 157 or 30.7 % of the total Linear B Lexicon. This is a significant leap in the number of Minoan Linear B terms I have already deciphered since I set out on the journey to REVISE the original Minoan Linear A Glossary of 107 words.

And I still have yet to extrapolate further decipherments as far as the syllabogram ZU.

2 Minoan Linear A words under SI-SU of possible proto-Greek and 1 of probable proto-Semitic origin


2 Minoan Linear A words under SI-SU of possible proto-Greek and 1 of probable proto-Semitic origin:

2-minoan-linear-a-words-under-si-su-of-proto-greek-origin-1-of-proto-semitic-origin

In this table, two of the words are quite likely of proto-Greek origin, while the third, SURIA, probably means “Syria”, especially in light of the fact that since approximately 10,000 BC, Syria was one of the Neolithic centres of culture (known as Pre-Pottery Neolithic A), where agriculture and cattle breeding appeared for the first time in the world. 

This brings our cumulative total of Minoan Linear A words of proto-Greek, proto-Hebrew and proto-Semitic origin to 46.

1 Minoan Linear A word under SA-SE of putative proto-Hebrew origin, sato = saton?


1 Minoan Linear A word under SA-SE of putative proto-Hebrew origin, sato = saton?

1-minoan-linear-a-word-under-sa-se-of-apparent-proto-hebrew-origin

There appears to be a single word under the syllabograms SA-SE in Minoan Linear A, which is of putative proto-Hebrew origin, and it is sato, which apparently is the equivalent of (proto-) Hebrew saton, a unit of measurement.

Under the syllabogram RU in Minoan Linear A, there appears to be only one word of possible proto-Greek origin, but it is speculative


Under the syllabogram RU in Minoan Linear A, there appears to be only one word of possible proto-Greek origin, but it is speculative:

1-minoan-linear-a-word-under-ru-of-possible-proto-greek-origin

Hence, I am not adding to the cumulative total of Minoan Linear A words of putative proto-Greek origin.


Under the syllabogram RE in Minoan Linear A, there appears to be only one word of possible proto-Greek origin and it is…


Under the syllabogram RE in Minoan Linear A, there appears to be only one word of possible proto-Greek origin and it is...

minoan-word-rea-of-possible-proto-greek-origin

This table is self-explanatory.

7 more Minoan Linear A words under PA-PAI, 6 of possible proto-Greek origin & 1 of proto-Scythian origin


7 more Minoan Linear A words under PA-PAI, 6 of possible proto-Greek origin & 1 of proto-Scythian origin:

minoan-linear-a-words-under-pa-pai-of-possible-scythian-and-proto-greek-origins

Of these 7 new Minoan Linear A words under PA-PAI, 6 are of possible proto-Greek origin, while 1 [5] is, surprisingly, probably the (proto-) Scythian infinitive pata = the ancient Greek infinitive, kteinein = “to slaughter, slay”. Of the remaining 7, 2 [1] & [6] are very likely variant spellings of the same word Paean, which may mean “physician” or “saviour”, but since the attributed meaning “physician” is not standard Greek, the decipherment is surely open to question. The standard Mycenaean Linear B word for “physician” is iyate, equivalent to the ancient Greek iater (Latinized). [2] PAKU may possibly be an archaic Minoan Linear A word equivalent to ancient Greek pakhos (Latinized), but since the Minoan Linear A ultimate U, while attested everywhere, can only speculatively be linked with the ancient Greek ultimate OS (Latinized), PAKU may not be a valid proto-Greek word at all. But if it is , [2a] PAKUKA may very well be the feminine singular for the same. [3] PARIA is so close to the ancient Greek, pareia, that it is quite likely it means “the cheek piece (of a helmet)”, especially in view of the fact that military terminology is very common in Mycenaean Linear B, and may thus have been so in Minoan Linear A. But this is not necessarily the case. [4] PASU, once again terminating in the commonplace Linear A ultimate U, may possibly be the Minoan Linear A equivalent of Mycenaean Linear B paso, which is neut. singular for “everything”, but this decipherment is speculative. [7] PAIDA is possibly an archaic proto-Greek form of the ancient Greek paidia =  “children”. [8] PAISASA may be an archaic form of the second pers. sing. aorist (simple past tense) of the Greek verb paizo = “to play, to engage in sport”, which is itself in turn the verb corresponding to [7] the putative noun, PAIDA = “children”.

In short, every last one of these decipherments of  6 Minoan Linear A words of possible proto-Greek origin (excluding [5], which is (proto-) Scythian, is speculative.

However, if all of them are on target, which is doubtful, the potential total number of Minoan Linear A words of putative proto-Greek and Scythian origin rises to 42 (or less).

2 more Minoan Linear A words under O of probable, possibly even certain proto-Greek origin


2 more Minoan Linear A words under O of probable, possibly even certain proto-Greek origin:

minoan-linear-a-words-under-o-of-possible-proto-greek-origin

These entries are self-explanatory. This brings the total number of Minoan Linear A words of potential proto-Greek origin to 35.


KEY POST: A significant advance in the decipherment of Minoan Linear A: 7 new Minoan Linear A words under NE of possible, even probable proto-Greek origin for a total of 140 terms to date


KEY POST: A significant advance in the decipherment of Minoan Linear A: 7 new Minoan Linear A words under NE of possible, even probable proto-Greek origin for a total of 140 terms to date:

minoan-linear-a-words-under-ne-of-possible-proto-greek-origin

Under the syllabogram NE in Minoan Linear A, we find no fewer than 7 new Minoan Linear A words of possible proto-Greek or proto-Mycenaean origin. Of these 7 terms, 4 [1] [3] [6] & [7] are probably of proto-Greek origin. [2] & [3] may be on target, but they are less convincing than the previous 4.  [4] may also be valid, but since the Mycenaean Linear B equivalent to nemaruja, which is epididato, is not a match, this casts some doubt on the decipherment of “distributed” in Minoan Linear A, especially in light of the fact that I have already posited an alternative decipherment of this exact word in my current version of the Glossary of Minoan Linear A terms, that word being kaudeta. While [5] nesa is almost a perfect match with the ancient Greek for “duck”, this decipherment is rather fanciful, even funny, as I have to wonder what possible interest Minoan Linear A, let alone Mycenaean Linear B, scribes would have had in ducks! But you never know. Perhaps they kept track of the number of ducks served at royal feast for the king and queen and company.  Weird, but hey, why not?

The most striking thing about the cumulative effect of the total number of Minoan Linear A words of putative proto-Greek or proto-Mycenaean origin, already tallied at 33, even though we have only arrived at the syllabogram NE in Minoan Linear A (the last being ZU) is this:
The cumulative number of Minoan Linear A terms in our REVISED Minoan Linear A Glossary has already reached 140, i.e. 27.5 % of all 510 attributed Minoan Linear A terms by my arbitrary count, up from the original count of 107 or 21.5 % of 51o. Since this trend is bound to result in a somewhat exponential increase in the summative total of all Minoan Linear A terms I am bound to extrapolate by the time I reach the syllabogram ZU, it is well within the realm of reason that we will end up with at least 160 terms or about 31.5 % of all 510 extant Minoan Linear A terms. That would represent a substantial chunk of the Minoan Linear A lexicon. Potentially, this implies that we shall be able to posit the conclusion that we shall have deciphered, more or less accurately, not just a relatively small portion of the Minoan language, but almost 1/3 of it!

This would account for a substantive leap in the potential decipherment of Minoan Linear A.  And as everyone will see by the time I publish my second article on the partial, though significant, decipherment of Minoan Linear A, to be published in the prestigious international annual, Archaeology and Science in around 2018 or 2019, I shall have made signal inroads into the eventual almost complete decipherment of Minoan Linear A.