summer haiku - a thunderstorm = un orage sauvage a thunderstorm barrels toward the lighthouse and shatters the lampun orage sauvage se rue vers le phare et brise la lampe Richard Vallance
Tag: lighthouse
autumn haiku d’automne – seagulls hem in = les mouettes entourent
autumn haiku d’automne – seagulls hem in = les mouettes entourent seagulls hem in the lighthouse the fog masks – sharks case the wreckles mouettes entourent le phare dans le brouillard – requins à l’épave Richard Vallance
autumn haiku d’automne – the fog bank shrouding = le banc de brume voile
the fog bank shrouding the lighthouse on the cliff – the chill down my spine!le banc de brume voile le phare sur la falaise – quel froid dans le dos ! Richard Vallance
autumn haiku d’automne – seagulls circle = les mouettes entourent
autumn haiku d’automne – seagulls circle = les mouettes entourent seagulls circle the forlorn lighthouse all night – tides lapping mistsles mouettes entourent le phare délabré la nuit – les marées brumeuses Richard Vallance
autumn haiku d’automne – in this clammy mist = dans la brume moite
autumn haiku d’automne – in this clammy mist = dans la brume moite in this clammy mist the haunted lighthouse– the foghorn mournsdans cette brume moite le phare est hanté – la corne de brume pleure Richard Vallance
You must be logged in to post a comment.