senryu - a bald eagle = l’aigle d’Amérique that bald eagle wearing a russet wig - don’t dare laugh!l’aigle d’Amérique qui porte une perruque - tu n’oses pas rire ! Richard Vallance
Tag: laughter
haiku d’été – perched in a tree = perchés dans l’arbre
haiku d’été – perched in a tree = perchés dans l’arbre perched high in the tree a murder of squawking crows – goofy guffawsperchés dans l’arbre plusieurs corbeaux stridents – comme ils gloussent ! Richard Vallance
funny senryu rigolo – Peach is 2 = Peach a 2 ans LOL!
funny senryu rigolo – Peach is 2 = Peach a 2 ans LOL! Peach is 2 – how fetching, you old crow! Who the hell is Peach?Peach a 2 ans – Que c’est beau, vieux corbeau ! Qui diable est-elle ? Richard Vallance
summer haiku d’été – antiquarian magpie = la pie avec ses trésors with her bric-à-brac, antiquarian magpie – what a hoot!avec son bric-à-brac, la pie avec ses trésors – c’est rigolo ! Richard Vallance
You must be logged in to post a comment.