Yet another Linear A inscription, Malia MA 1, apparently entirely in proto-Greek and/or in Mycenaean-derived Greek:
Malia MA 1 is yet another Linear A inscription apparently entirely inscribed in proto-Greek and/or in Mycenaean-derived Greek:
If it is, it clearly describes King Minos, on the grounds of labyrinth, in which is found the Minotaur, with a dedication of gold to the goddess Rhea, at least if the left-truncated word … jei begins with re … , hence: rejei (which is dative singular). Although this last interpretation is entirely conjectural, it does make sense in context.
Imagine my utter astonishment when I just now revisited a rare Minoan Linear A tablet from Malia, and deduced that it may be written in proto-Greek!
And here it is, complete with a fairly complete decipherment, except for the word puwi, which utterly escapes me:
As I have just pointed out in the illustration of this tablet above, the implication for the eventual (all but complete?) decipherment of Minoan Linear A are nothing short of staggering ! The first time I attempted to decipher this tablet, I got absolutely nowhere, but this time round the story is quite different.
Compare the decipherment of this rare Minoan Linear A tablet with my decipherment of a Minoan Linear A medallion, on which is inscribed what appears to be the Linear A ideogram for “man”, but in fact is not.
I have explained this in some detail in the preview of my article, “The Mycenaean Linear B “Rosetta Stone” to Minoan Linear A Tablet HT 31 (Haghia Triada) Vessels and Pottery”, to be published in Vol. 12 (2016) of the prestigious international journal, Archaeology and Science (Belgrade) ISSN 1452-7448 (the article being currently under wraps until it is eventually published, probably early in 2018), and which will run to at least 50 pages.
Comprehensive Architectural Lexicon, Knossos & Mycenae (Part A):
Since I have been posting scores of photos of the magnificent Third Palace of Knossos, Late Minoan IIIb (ca. 1450 BCE), I have decided to compile an Architectural Lexicon in 2 parts. This is the first. The vocabulary is relatively straightforward, with a few minor exceptions:
1 Decorated with spirals. The Minoans at Knossos and the Mycenaeans went crazy decorating many of their lovely frescoes and their walls with spirals.
2 Bathtub. You might be wondering, why on earth would I add this word?... because bathtubs were an integral part of room architecture, i.e. of the bathroom. The people of Knossos in particular were very clean. They even had an advanced hydraulics driven piping and drainage system, the likes of which was never again repeated until ancient Rome. And the Romans, unlike the Minoans at Knossos, made the terrible mistake of constructing their pipes of lead, leading to widespread lead poisoning. The Minoans used ceramics... nice and clean. Clever. No surprise there.
3 Mantles! Isn’t that what people wear? Well, yes, but they could also be used to decorate the top of windows, I imagine. Or maybe it is just my imagination. Correct me if I am wrong.
4 The word erepato, which is the equivalent of the Homeric Greek elefantos never means ivory either in Mycenaean or in Homeric Greek!
5 Crocus? - of course! ... used all over the place in the lovely frescoes!
6 Circles were likewise universal on the building friezes. And with good reason. They are geometrically perfect, a typically Greek characteristic.
The supersyllabogram DA = dapu = “double axe” in Mycenaean Linear B:
This unusual supersyllabogram appears on only 3 Linear B tablets from Knossos... unusual not only because it is rare, but also because it is either oncharged or supercharged onto the syllabogram for “double axe”. This would imply that the supersyllabogram DA is an associative, not attributive supersyllabogram, given that attributive supersyllabograms are otherwise without exception incharged in their ideograms. This leaves us in a bit of a quandary, because we should expect that DA is attributive and not associative. Its position (supercharged or oncharged) on this tablet and the other 2 like it indicates that it should be associative. But a double axe can neither be associated with itself nor be an attribute of itself. That is a contradiction in terms. So what are we to make of this bizarre positioning of the supersyllabogram DA onto the ideogram for the double axe? I can come up with no explanation other than that the supersyllabogram DA is neither attributive nor associative, but is simply itself per se. What is even more astonishing is the fact that the ideogram and the supersyllabogram are essentially one and the same thing. Was the scribe at a bit of a loss in his attempt to “describe” the double axe as a supersyllabogram? Actually, I don't think so. What he was doing in this particular instance was emphasizing or, if you like, stressing the fact that he was focused on the double axe. In this context, it appears that the ideogram for “double axe” coupled with its supersyllabogram must take precedence over the rest of the text on this tablet. The tablet is focused sharply on the inventory of the double axe, which takes precedence over any other consideration. At least that is my take on it.
Here we have two illustrations highlighting the conspicuous symbolism of the double axe in Minoan/Mycenaean iconography:
You must be logged in to post a comment.