winter haiku d’hiver - snow misting the roof = voilé de neige 2007 snow misting the roof of our warm chalet while we’re on a strollnotre chalet chaud tout voilé de neige - et nous en balade Richard Vallance Reprint from Canadian Zen Haiku canadien, ISSN 1705-4508, Vol. 5., no. 1, winter 2007
Réimpression tirée de Canadian Zen Haiku canadien, ISSN 1705-4508, Vol. 5., no. 1, hiver 2007
Tag: ISSN 1705-4508
summer haiku d’été – sunflower = tournesol 2006
summer haiku d’été – sunflower = tournesol chiaroscuro russet in the rainy mist sunflower in tearsclair-obscur roux dans la brume pluvieuse tournesol en larmes Richard Vallance Reprint from Canadian Zen Haiku canadien, ISSN 1705-4508, Vol. 4., no. 4, autumn 2006
Réimpression tirée de Canadian Zen Haiku canadien, ISSN 1705-4508, Vol. 4., no. 4, automne 2006
autumn haiku d’automne – russet bonzai the last vestige of a frosty fall – russet bonsaile dernier vestige d’un automne glacé- bonsai roux Richard Vallance Reprint from Canadian Zen Haiku canadien, ISSN 1705-4508, Vol. 4., no. 4, autumn 2006 Réimpression tirée de Canadian Zen Haiku canadien, ISSN 1705-4508, Vol. 4., no. 4, automne 2006
You must be logged in to post a comment.