Categories now Separated into MAJOR (in CAPS) & Regular on Linear B, Knossos & Mycenae, to Facilitate Serious Research into Linear B: Click to ENLARGE
I have just separated the Categories on our blog, as listed above, into MAJOR Categories (in CAPS or UC), and Regular. To search any Category, just click on its name. A few words of explanation. I have had to make this distinction between Major and Regular Categories because, as of 2015, Rita, my research colleague and I, shall be focusing our attention more and more on the Major Categories, and less and less on the Regular. In particular,
I myself will be translating the entire Catalogue of Ships in Book II of the Iliad, in which we find the most archaic Greek in the entire Iliad. It is therefore of utmost significance in the confirmation of Attested (A) vocabulary, found on any and all Linear B tablets discovered to date, and in the restoration of Derived (D) Mycenaean Greek vocabulary, nowhere Attested (A).
LEXICONS & GLOSSARIES: At the moment, there are only two Linear B lexicons of any note on the Internet, (a) The Mycenaean (Linear B) – ENGLISH Glossary, which although useful is extremely unreliable, riddled as it is with over 25 errors in the Mycenaean Linear B entries alone, and with at least 100 more errors in either ancient Greek or English. Students of Linear B should use this glossary with the utmost of caution, as they are liable to make serious errors in deciphering or translating Linear B tablets, if they rely on it solely.
You can download the .PDF file of this unreliable Glossary here:
And you definitely should check out all the errors I highlighted in the Linear B entries alone in our previous post here:
On the other hand, Chris Tselentis’ Linear B Lexicon is not only far more comprehensive, it is also extremely accurate and very well researched. The Title Page of Chris Tselentis’ extremely reliable Linear B Lexicon: Click to ENLARGE:
Both are available in .PDF format on the Internet. If you must insist on using the first glossary (a), you should be certain to cross-check every single reference you find in it against the Lexicon (b).
In order to compensate for the unreliable Glossary (a), Rita Roberts, my research associate, and I shall be compiling an all new Topical English – Mycenaean Value-Added Linear B Lexicon throughout 2015 and into 2016, which we hope to release in PDF format sometime in 2016 or at the very latest in 2017. Our Lexicon is meant to complement, and not replace Chris Tselentis’ fine Lexicon. Whereas Tselentis has laid particular emphasis on the inclusion of as many personal names and toponyms (place names) as he could possibly find on extant Linear B tablets, our Lexicon is to focus instead on these particular areas:
(a) the correction of absolutely all errors in the sloppily conceived Mycenaean (Linear B) – ENGLISH Glossary +
(b) the addition of 1,000s of new Mycenaean Linear B Derived (D) words, not Attested (A) on any extant Linear B tablets, vocabulary which nevertheless we believe almost certainly was in regular use in Mycenaean Greek. The criteria for inclusion of any and all such Derived (D) Vocabulary will be clearly defined in the introduction to our new Linear B Lexicon, which is bound to at least double the current Mycenaean Linear B corpus from about 2,500 discreet words (non-inclusive of personal names & toponyms) to at least 5K. +
(c) We shall not, however, duplicate the excellent work Chris Tselentis has done with personal name & toponyms in his fine Linear B Lexicon, because to do so would simply be a waste. On the other hand, we shall include all major Minoan & Mycenaean personal names & toponyms which play a critical rôle in extant Linear B texts.
MICHAEL VENTRIS: It goes without saying that I regard absolutely any information and research, original or new, relevant to my hero, Michael Ventris, as of critical importance. I hope you do so too.
PROGRESSIVE LINEAR B: Progressive Linear B is a brand new Theory of Mycenaean Greek Grammar and Vocabulary in Linear B. This theory enables me to reconstruct large swaths of Mycenaean Greek grammar and vocabulary, by means of the techniques of Regressive Analysis from later Greek textual resources, in the following order of relevance, highest to lowest: Arcado-Cypriot Linear C sources (that dialect being the closest cousin to Mycenaean Greek); The Catalogue of Ships in Book II of the Iliad (See Iliad above); the Iliad itself; and finally, all of the East Greek dialects other than Arcado-Cypriot related to Mycenaean Greek, the older dialects taking precedence over the later, in this approximate order: early Ionic, Aeolic, Ionic & Attic Greek.
Having regressively extrapolated grammatical forms (conjugations, declensions, prepositions & adverbs, numerics etc.) from their latter-day equivalents in the aforementioned dialects, I shall then proceed to reconstruct as much of the corpus of Mycenaean Greek grammar as I safely can, within strict parameters based on equally strict criteria, which I shall of course detail in my Introduction to the grammar, whenever I am finally able to release it in.PDF format on the Internet (2017-2018).
Naturally, the reconstruction of Mycenaean vocabulary in our new Lexicon first (2015-2016) and of the most complete Mycenean grammar ever seen to date (2017-2018) are both immense undertakings, so please do not hold either myself or Rita to account if we take longer to release them than we might have anticipated. This is so simply because we expect from ourselves only the finest quality. And you should expect the same, nothing less.
SUPERSYLLABOGRAMS: Finally comes the biggest surprise of them all, an entirely new Theory of Linear B Supersyllababograms, which we seriously believe will prove to be a major breakthrough in the decipherment of much of the remaining 10 % of Linear B single syllabograms (i.e. where we find only 1 syllabogram all by itself written on a Linear B tablet, heretofore entirely resistant to decipherment). But as it turns out almost all of these single syllabograms, of which – get ready for this! - at least 31 of 61 Linear B syllabograms – are actually supersyllabograms. Trust me on this one, a supersyllabogram, as you shall all soon enough discover, is much more than a simple syllabogram.
Moreover, the implications of the impact of sypersyllabograms on our understanding of just what (kind of syllabary) Linear B is are bound to be profound and wide-reaching. I would even venture to go so far as to claim that Supersyllabograms (SSYs) will represent the first major breakthrough in the decipherment of Linear B in the 64 years since Michael Ventris’ astonishing achievement in cracking Linear B with the decipherment of Linear B Tablet Pylos PY 641-1952 in that year (1952). And just to whet your appetite, I shall be posting the completely revised Linear B Syllabary (2014), which I myself recently posted on our blog and on the Internet, with all the Supersyllabograms highlighted in BOLD, but without letting you know what these Supersyllabograms actually mean... although you can already find out for yourself what they mean simply by reading all the posts under the Major Category, SUPERSYLLABOGRAMS. So go for it. More news on this exciting breakthrough in the next post, which you are going to have to read anyway, if you are a Linear B researcher or translator really, really serious about new, unexpected developments into the Linear B syllabary.
You must be logged in to post a comment.