summer haiku d’été – our fair teal sky = le ciel bleu vert


summer haiku d'été – our fair teal sky = le ciel bleu vert

around the ruins of Knossos/ autour des ruines de Knossos





our fair teal sky
the open sea our lush hills –
how the dolphins leap!

auprès des ruines de Knossos

ce ciel bleu vert
la haute mer nos champs verdoyants
que les dauphins sautent !

Richard Vallance

© by Richard Vallance 2020

fresco of the dolphins = fresque des dauphins, Knossos 
  

spring haiku de printemps – fiddleheads = têtes de violon


spring haiku de printemps – fiddleheads = têtes de violon

fiddleheads
in the forested hills –
andante breeze

fiddleheads 620

têtes de violon
sur les collines forestières –
brise andante

Richard Vallance

Fiddleheads are native to Canada. They taste like spinach. They thrive in the Gatineau Hills just outside Ottawa and the Outaouais.

Les têtes de violon sont endémiques au Canada. Elles ont le goût des épinards. Elles prospèrent sur les collines de la région du Gatineau proches d’Ottawa et de l’Outaouais.

spring haiku d’été – snow slipping = glissade de la neige


spring haiku d’été – snow slipping = glissade de la neige 

snow slipping 
from barren tundra hills,
rapid run-off

snow slipping from hills 620

glissade de la neige
des collines de la toundra,
l’écoulement rapide

Richard Vallance

While I am the author of this haiku, the author of this amazing painting goes by the pen name Cocochewy. This painting is highly reminiscent of those by the canadien Group of Seven painters.

This photo was taken of the magnificent Landmannalaugar of Iceland.

Bien que je sois l’auteur de cet haiku, la peinture étonnante est celle de Cocochewy, qui est son nom de plume. Cette peinture nous rappelle facilement les peintures du Groupe des sept canadien.

La photo est prise dans le sublime Landmannalaugar Islandais.

winter haiku d’hiver –lavender river = fleuve de lavande


winter haiku d’hiver –lavender river = fleuve de lavande

lavender river
drifting through misty hills
in the icy gloom

lavender river 620

fleuve de lavande
suivant les collines brumeuses
dans le noir glacial

Richard Vallance

This haiku is based on the composite of two photos taken by Regis Auffray in January 2019 of the river flowing past his house in the Fraser Valley.  The scene is set in British Columbia.

Cet haiku est basé sur le composite de deux photos prises par Regis Auffray en janvier 2019 du fleuve qui s’écoule au delà de sa maison dans la Vallée Fraser.  Le paysage se déroule en Colombie-Britannique.