summer haiga d’été – in southern France = dans le midi swirling heat in southern France – so sumac thrivesla chaleur accablante dans le midi – le sumac partout Richard Vallance
Tag: heat
summer haiku d’été – year of the sow = l’année de la truie
summer haiku d’été – year of the sow = l’année de la truie year of the sow who’s gone into heat sniffing out trufflesl’année de la truie, elle en chaleur à flairer les truffes Richard Vallance
Linear A haiku: a fawn living in the fields
Linear A haiku: a fawn living in the fields
This haiku is entirely in Mycenaean-derived New Minoan (NM1), except for the word kasaru, which is Old Minoan, and apparently means “surviving (drought), at least from context on the tablet on which it appears (Haghia Triada HT 10). I have transcribed it into ancient Greek so that it fits with the rest of the haiku.
You must be logged in to post a comment.