winter haiku d’hiver – an eagle’s visit = l’aigle qui visite

winter haiku d’hiver – an eagle’s visit  = l’aigle qui visite     

an eagle’s visit
could be from a spirit guide –
I know so little

an eagle's visit 620

l’aigle qui visite
est-il un esprit qui guide ?
je n’en sais rien

Regis Auffray

translated into French by Richard Vallance

traduit en français par Richard Vallance


Pylos tablet TA Un 718 L as an ideal template for deciphering Minoan Linear A

Pylos tablet TA Un 718 L as an ideal template for deciphering Minoan Linear A:

PY Un 718 L

Of all the Linear B tablets I have ever had the pleasure of translating, Pylos tablet TA Un 718 L has to rank as of one the most ideal as a template guide for deciphering Minoan Linear A. One glance at this tablet in translation finds us  face to face with one of the most complete texts on any Linear B tablet of any provenance. Moreover, this amazingly detailed tablet deals with practically every possible kind of livestock and almost all the commodities we could ever hope to find on any single Linear B tablet. The tablet runs the gamut from offerings of sheep and bulls, to cheese, fleece, honeydew, honey wine, land, precious ointment, wheat and wine! Who could ask for anything more? This single tablet is so crammed with information that it can easily serve as a template guide for at least the partial decipherment of some of the content of Minoan Linear A tablets dealing with any, most or all of the aforementioned gifts to the gods and plenipotentiaries. And, as we shall see, this tablet will serve its purpose over and over in this regard.  Rest assured that, as the need arises, we shall “call it up” on demand.

Just uploaded to, An Introductory Glossary of General Linguistics Terminology (PDF)

Just uploaded to, An Introductory Glossary of General Linguistics Terminology (PDF)


This glossary serves as a baseline introduction to linguistics terminology. As such, at first glance, it may not appear to be of much value to those of us who are linguists. However, if you are a professor or teacher of linguistics, you may find this little glossary of benefit to your students, especially undergraduates. As for those of you who are archaeologists and whose field of specialization is not linguistics, you will more than likely find this little lexicon of some real practical value if ever you have need to have recourse to linguistics terminology. There are as well plenty of other people whose specialization is not linguistics, but who would like to familiarize themselves with at least some of the most generalized terminology of linguistics. Moreover, there are those among you who are not professional linguists at all, but who may have contributed something of real merit to the field, or are about to to do so.

Recall the astonishing contribution of Michael Ventris,

Michael Ventris

an architect and not a professional linguist at all, who single-handedly deciphered the Linear B syllabary as the script of the earliest East Greek dialect, Mycenaean Greek, not to mention many other geniuses outside the orbit of linguistics who have also made revelatory if not revolutionary discoveries that no linguist ever realized. We should keep firmly in mind that Michael Ventris alone managed to decipher Linear B, after a half-century of utterly fruitless attempts by professional linguists to accomplish this astounding feat of the intellect. This is not to say that a great many academic linguists have not accomplished similar remarkable breakthroughs in the field, because they most certainly have. Still, linguistics, like any other field of study in the humanities or sciences, is not the exclusive purview of the so-called ivory tower league. Whether or not we are ourselves matriculated linguists, we should always bear this in mind.

Finally, lest we forget, there are many among us may simply be curious about general Linguistics Terminology, in order to familiarize yourself with it, just in case a glossary such as this one, however limited, may whet your appetite for more. You never know. Nothing venture, nothing gained.


Because this little glossary is in PDF format, it is very easy for you to download it, save it on your computer so that you can view it in Adobe Acrobat, and even print it out at your leisure. To download this glossary, click on this LINK:


As for my own status on, of which I have been a member for just under a month, yesterday I had 94 followers, today I have 100, while at the same time my page has already been viewed 1,215 times as of the time of this writing. Yesterday I was in the top 1% of researchers cited, or whose work was downloaded on, while now I am in the top 0.5%. The most astonishing thing is that my paper, Did you know you speak Mycenaean Greek? You do! sas already been downloaded 373 times from, placing it firmly in the top 2% of all articles, documents, research papers etc. downloaded from there in the past 30 days. And it has only been online for three weeks at most.
Is for you? You bet it is!
If nothing else, I have come to the definitive conclusion that is a far better venue than any other on the entire Internet for students and researchers in any academic field whatsoever. If you wish to see your research papers downloaded more often than anywhere else on the Internet, this is the place to be. It is far more efficient in attracting the attention of the international open research community than any other place on the Internet, bar none. So if you are an academic or even a student in any discipline whatsoever, you really should sign up for, and it is free! Go here to sign up:

I am truly grateful for the attention that researchers, academics and students on this prestigious site are giving to my research, yet surely not mine alone, but also that of my distinguished colleague and fellow researcher, Rita Roberts of Crete.

Rita Roberts

Keep your eyes on Rita's own page,   where she will soon be uploading her seminal article on her translation of Pylos Tablet Py 641-1952, the very first that Michael Ventris himself translated in 1952.

Rita's translation is bound to arouse a lot of attention on, since she is an archaeologist with a unique perspective on the import of this famous tablet, thus in a position to produce a translation which those of us as linguists may have overlooked. I for one would never have been able to accomplished a translation in the manner Rita Roberts has finessed hers. Please remember to follow Rita on, as that the place where she will eventually be publishing all of her research articles and documents on Mycenaean Linear B.  Until such time as it appears on, to review  her excellent translation, please click here:

Rita Roberts Py 641-1952 translation

Our special offer to assist in the promotion of our fellow researchers who often visit our blog:

By the way, if any of you who often visit us here at Linear B, Knossos & Mycenae would like us to promote you on (once you have signed up there), we will be delighted to do so, regardless of your own area of research, even if it has nothing to do with linguistics. We shall post the links to the pages of the first 5 people who request this of us, once that many have contacted us with this in mind (but not before). So please be patient and bear with us. We are behind you all 100%.


NOTE: this Blog is now classified by Categories!

NOTE: this Blog is now classified by Categories!

Now that our blog is classified by separate CATEGORIES, you have the option of searching only those POSTS in the category you are interested in, thereby skipping posts in all the other categories, which are NOT relevant to your present needs or interests.

All of the categories appear as dark teal buttons immediately above the most recent post.

These Categories are:

Decipherment of Linear B,  LESSONS Linear B (subcategories Knossos & Mycenae),  Linear B, Linear B Tablets, Linear B LINKS, Michael Ventris and Progressive Linear B.  The two most important categories are LESSONS Linear B and Progressive Linear B.  POSTS related to the Decipherment of Linear B in general are in the category Decipherment of Linear B, except for posts on Michael Ventris himself, including his greatest achievement, which was the decipherment of Linear B in June & July 1952, the latter falling under the category Michael Ventris.

Since its development and eventual summation are the central focus of this blog, the category Progressive Linear B is crucial to all those familiar with Linear B, who wish to benefit from the theoretical foundations of my new theory of Linear B.

The category, Linear B LINKS will connect you to all links  to major Linear B blogs and sites, research, the practical applications and online sources for Linear B.  Knossos & Mycenae are subcategories under the main heading Linear B.  You need to hover over the category Linear B to access these 2 subcategories.  Simply move your mouse or stylus down to either Knossos or Mycenae and selecting the one that interests you.

WARNING! If you do not click on the specific Category you are interested in, you will see ALL the posts on this blog, regardless of category, indiscriminately, from the most recent post retroactively to the first post on the blog. That can be rather messy!

To view this post click on the first dark teal button on the LEFT, “Blog Guide” above the latest post.

Richard Vallance