summer haiku d’été – goldfish in flight = poisson rouge qui plane Richard Vallance goldfish in flight over my own garden pond – I mirror myselfpoisson rouge qui plane sur son étang du jardin – y miroité Richard Vallance
Tag: garden
summer haiku d’été – fleurs-de-lys white = fleurs-de-lys blanche
summer haiku d’été – fleurs-de-lys white = fleurs-de-lys blanche fleurs-de-lys white in a garden green – sight unseen or seen?fleurs-de-lys blanches dans un jardin vert – les vois-tu ou non ? Richard Vallance
summer haiku d’été – my fair fleur-de-lys = toi, ma fleur-de-lys
summer haiku d’été – my fair fleur-de-lys = toi, ma fleur-de-lys my fair fleur-de-lys nestled in my garden – my wee kittytoi, ma fleur-de-lys nichée dans mon jardin – toi, ma petite chatte Richard Vallance I have just changed the name of my kitty from Petunia to Fleur-de-Lys, because the flower is so lovely, and the name so sonorous. Je viens de changer le nom de ma chatte de Petunia à Fleur-de-Lys, parce que la fleur est si belle, et le nom si sonore.
summer haiku d’été – veiled by mist = dans le brouillard
summer haiku d’été – veiled by mist = dans le brouillard veiled by mist in his lotus garden the praying Buddhadans le brouillard dans son jardin aux lotus le Bouddha qui prie Richard Vallance
summer haiku d’été – freshly picked mint = menthe cueillie
summer haiku d’été – freshly picked mint = menthe cueillie freshly picked mint from my veggie garden tickles my nosementhe cueillie de mon jardin de légumes chatouille mon nez Richard Vallance
haiku d’été – the lemon tree = le citronnier
haiku d’été – the lemon tree = le citronnier the lemon tree in our garden bower poppies surroundle citronnier dans notre petit jardin que les pivots entourent Richard Vallance
You must be logged in to post a comment.