winter haiku d’hiver – the windigo = le windigo


winter haiku d'hiver - the windigo = le windigo





the windigo
in Manitou's moonlit eyes
your frozen eyes

le windigo
aux yeux froids du Manitou
tes yeux gelés

Richard Vallance

photo public domain

The windigo is a mythical creature or trickster of Canadian indigenous people who freezes to death anyone who dares look at him.
Le windigo est une créature mythique ou l'arnaqueur des indigènes du Canada qui gêle à mort quiconque ose le regarder.



Advertisement

summer haiku d’ été – frozen in amber = gelé dans l’ambre = congelato in ambra


summer haiku d' été – frozen in amber = gelé dans l'ambre = congelato in ambra




frozen in amber
wheat still waves in the wind –
the freshest scent!

gelé dans l'ambre
le blé ondule dans le vent –
quel parfum frais !

congelato in ambra
il grano nel vento -
il profumo fresco!

Richard Vallance

photo public domain, special effects by Richard Vallance

winter haiku d’hiver – a tiny foal = un petit poulin


winter haiku d’hiver – a tiny foal =  un petit poulin

a tiny foal 
frozen in mud for eons  –
we weep for him

a tiny foal 620

un petit poulin
gelé si longtemps dans la boue –
l’on pleure pour lui

Richard Vallance


	

winter haiku d’hiver – crystal florets = fleurs de cristal


winter haiku d’hiver - crystal florets = fleurs de cristal

crystal florets 
glazed on the panes -
frozen in time

crystal flowers 620

fleurs de cristal
glacées dans la vitrine - 
gelées par le temps 

Richard Vallance


winter haiku d’hiver = Maine Coon, Argentée


winter haiku d’hiver = Maine Coon,  Argentée

Maine Coon, Argentée 
hangs on for her dear life
over freezing falls

My cat hangs on for dear life 620

Maine Coon, Argentée
se colle au pont au-dessus
des chutes glacées

Richard Vallance

I realize now that very few people like my haiku anymore, probably because I write too many and folks are bored to death with them, but I do, and that is all that counts.

Je me rends enfin pleinement compte du fait que la plupart des gens n’aime plus mes haikus, peut-être parce-ce qu’à leur avis, j’en écris trop et ils en ont marre. mais moi, je les aime, et c’est tout ce qui compte.

winter haiku d’hiver – freezing clouds = nuages si froids


winter haiku d’hiver – freezing clouds = nuages si froids

freezing clouds
over frozen pines –
damn!... my fingers freeze

frozen trees 620

nuages si froids
qui survolent les pins givrés  –
zut ! mes doigts gèlent 

Richard Vallance


funny winter haiku d’ hiver rigolo – she’s a blowin’ hard! = l’orage est si fort !

she’s a blowin’ hard!
well, shiver me’ timbers!
me’ arse is froze off!

shiver me timbers 620

l’orage est si fort !
le navire bascule !
mon cul est gelé !

Richard Vallance

winter haiku d’hiver – freezing my arse off = mon cul tout gelé


winter haiku d’hiver – freezing my arse off = mon cul tout gelé
   
freezing my arse off – 
spring’s around the corner...
it’s too f***ing cold

arse haiku

mon cul tout gelé,
le printemps est presque là...
quel froid foutu !

Richard Vallance 

winter haiku d’hiver – frozen hinges screech = les gonds gelés


winter haiku d’hiver – frozen hinges screech = les gonds gelés

frozen hinges screech 
on our creaky barn’s doors –
my buzzing ears! 

frozen hinges screech 620

les gonds gelés grinçent
sur les portes de la grange –
mes oreilles bourdonnent !

Richard Vallance

winter haiku – all our lakes frozen = tous nos lacs gelés


winter haiku – all our lakes frozen = tous nos lacs gelés

our lakes all icebound
all our loons too far away –
pray they may return

frozen lakes haiku 620

tous nos lacs gelés
tous nos huards trop lointains –
priez qu’ils reviennent

Richard Vallance

winter haiku d’hiver – good morning, old boy = je te dis bonjour


winter haiku d’hiver – good morning, old boy  = je te dis bonjour

good morning, old boy,
adds your snowed-in park bench –
freeze your keester off!

good morning 620

je te dis bonjour, 
ton banc de parc enneigé –
je gèle ton cul 

Richard Vallance

winter haiku d’hiver – icicles etched = glaçons gravés


winter haiku d’hiver – icicles etched = glaçons gravés

icicles etched
on the sandstone cliff – 
whose frozen sketch?

icicles etched on sandstone

glaçons gravés
sur la falaise de grès – 
quelle esquisse gelée ?

Richard Vallance

winter haiku d’hiver –lavender river = fleuve de lavande


winter haiku d’hiver –lavender river = fleuve de lavande

lavender river
drifting through misty hills
in the icy gloom

lavender river 620

fleuve de lavande
suivant les collines brumeuses
dans le noir glacial

Richard Vallance

This haiku is based on the composite of two photos taken by Regis Auffray in January 2019 of the river flowing past his house in the Fraser Valley.  The scene is set in British Columbia.

Cet haiku est basé sur le composite de deux photos prises par Regis Auffray en janvier 2019 du fleuve qui s’écoule au delà de sa maison dans la Vallée Fraser.  Le paysage se déroule en Colombie-Britannique.