summer haiku d'été – blessèd field rat = rat des champs beníblessèd field rat garlanded in field flowers you breathe your last rat bení des champs couronné de fleurs des champs tu rends ton âme Richard Vallance © by/ par Richard Vallance 2020 photo © by/ par Kéo Douang 2020 ********************* suite à son bel haïku Petit rat des champs Couronné de fleurs de printemps Monte au ciel en paix according to his lovely haiku the wee field rat crowned in field flowers ascends to heaven in peace © by/ par Kéo Douang 2020
Tag: flowers
autumn haiku d’automne – leaves fallen = feuilles tombées
autumn haiku d'automne – leaves fallen = feuilles tombéesleaves fallen on the pond's bridge... lotuses wilt feuilles tombées sur le pont de l'étang ... les lotus flétrissent Richard Vallance
summer haiku d’été – there on the bench = là sur le banc = lì in panchina
summer haiku d'été – there on the bench = là sur le banc = lì in panchinathere on the bench a bouquet of flowers a little boy kisses là sur le banc un bouquet de fleurs qu'un garçon baise lì in panchina un mazzo di fiori... un bambino li bacia Richard Vallance photo © by Richard Vallance
summer haiku – poor frangipani = pauvre fleur
summer haiku – poor frangipani = pauvre fleur poor frangipani set on concrete – our fading memoriespauvre fleur de frangipanier – nos mémoires fanées Richard Vallance photo © by Igorina Darsa
summer haiku – the red, red rose = la rose si rouge
summer haiku – the red, red rose = la rose si rouge the red, red rose I cup in your hands – the blush on your cheeksla rose si rouge que je mets dans tes mains – tes joues roses Richard Vallance
summer haiku – are you flowers = êtes-vous des fleurs
summer haiku – are you flowers = êtes-vous des fleurs are these flowers or an alien face? see with your own eyesêtes-vous des fleurs ou un visage extraterrestre ? vois avec tes yeux Richard Vallance
summer haiga d’été – floral decoupage = découpage de fleurs
summer haiga d’été – floral decoupage = découpage de fleurs floral decoupage my mother’s last – mixed emotionsdécoupage de fleurs l’ultime de ma mère – je suis en émoi Richard Vallance I now have this lovely decoupage in my hallway, the last my mother, Agnes Vallance Janke, ever made in 1995 before she passed away on August 18, 1997.
summer haiku d’été – yellow hibiscus = hibiscus jaune
summer haiku d’été – yellow hibiscus = hibiscus jaune yellow hibiscus by the lanai – sunlit dewhibiscus jaune près de la véranda – rosée au soleil Richard Vallance
summer haiku d’été – the hummingbird = le colibri
summer haiku d’été – the hummingbird = le colibri the hummingbird fans her iridescent wings – her flowers nod, yes!le colibri déploie ses ailes irisées – ses fleurs répondent, oui ! Richard Vallance
spring haiku de printemps – when spring isn’t spring = printemps oui ou non ?
spring haiku de printemps – when spring isn’t spring = printemps oui ou non ? when spring isn’t spring and flowers won’t blossom why all this rain?printemps oui ou non ? les fleurs ne fleurissent pas – pourquoi tant de pluie ? Richard Vallance
spring haiku de printemps – Notre Dame
spring haiku de printemps – Notre Dame Notre Dame – her rosette a mass of flames... her flowers in globsNotre Dame – sa rosace flambée ... ses fleurs en gouttes Richard Vallance
spring haiku de printemps – Notre Dame
spring haiku de printemps – Notre Dame Notre Dame – her spire crumbles in flames... Paris blossomsNotre Dame – sa flèche tombe en flammes ... Paris fleurit Richard Vallance
spring haiku de printemps – dandelion seeds = graines de pissenlit
spring haiku de printemps – dandelion seeds = graines de pissenlit dandelion seeds on a silvery pinwheel the breeze spins away...graines de pissenlit d’un moulinet argentée que la brise emporte ... Richard Vallance
summer haiku d’été – the periwinkle = la pervenche cligne
summer haiku d’été – the periwinkle = la pervenche cligne the periwinkle winks at her leaves – my lover’s the sun!la pervenche cligne de l’oeil à ses feuilles – soleil, mon amant ! Richard Vallance
spring haiku de printemps – icebergs drifting = icebergs à la dérive icebergs drifting down iceberg alley – daisies wave at themicebergs à la dérive dans l’allée des icebergs – tant de marguerites Richard Vallance
spring haiku de printemps – Petunia
spring haiku de printemps – Petunia Petunia, my kitty, petunia – pretty wee posey!Petunia, ma chatte, pétunia – quelle belle fleur ! Richard Vallance
winter haiku d’hiver – crystal florets = fleurs de cristal
winter haiku d’hiver - crystal florets = fleurs de cristal crystal florets glazed on the panes - frozen in timefleurs de cristal glacées dans la vitrine - gelées par le temps Richard Vallance
senryu – bonzai blossoms = fleurs de bonsai
senryu – bonzai blossoms = fleurs de bonsai bonzai blossoms in a black room – sisters of lightfleurs de bonsai dans une salle noire – soeurs illuminées Richard Vallance
spring haiku de printemps – spring, I beg you, spring = printemps, je te supplie
spring haiku de printemps – spring, I beg you, spring = printemps, je te supplie spring, I beg you, spring, I’m sick of the f**king snow!... step on the gas!printemps, je te supplie, maudite neige, j’en ai marre ! ... dépêche-toi ! Richard Vallance
spring haiku d’été – Van Gogh – irises = Van Gogh – iris
spring haiku d’été – Van Gogh – irises = Van Gogh – iris all these irises swaying in the breeze Van Gogh paints with easetous ces iris qui ondulent dans la brise, Van Gogh à l’aise Richard Vallance Painting, Irises (May, 1889) by Vincent van Gogh (1853-1890). Peinture, les Iris ( mai, 1889 ) par Vincent van Gogh ( 1853-1890 ).
You must be logged in to post a comment.