summer haiku d’été – what a fluffy tail! = quelle queue peleucheuse ! what a fluffy tail! you wee skunk in my path nibbling bread crumbsquelle queue peleucheuse ! toi, mouffette devant moi qui gignotes du pain Richard Vallance This actually just happened to me! I was walking back home yesterday on a forested path when I encountered a skunk happily nibbling on bread crumbs. Fortunately he was facing away from me, his cute fluffy tail riding high! Tout cela m’est vraiment arrivé ! Hier, lorsque je revenais chez moi par un sentier forestier, j’ai rencontré une mouffette qui grignotait des miettes de pain. Heureusement, il avait le dos tourné et il ne me voyait pas. Et sa jolie queue peleucheuse se dressait !
Tag: eating
summer haiku d’été – I’m an angel – je suis un ange
summer haiku d’été – I’m an angel – je suis un ange you mean me? no... I’m an angel kitty – what bird?tu parles de moi ? non... je suis un ange félin – mais quel oiseau ? Richard Vallance I bought this hysterically funny wood carving of a cat who just swallowed a bird in Nova Scotia in 2007. J’ai acheté cette sculpture en bois d’un chat qui vient d’avaler un oiseau en 2007 en Nouvelle-Écosse.
funny senryu rigolo – grasp your bowl, raccoon = cerises englouties
funny senryu rigolo – grasp your bowl, raccoon = cerises englouties grasp your bowl, raccoon, gobble your cherries down – I hope you don’t puke!cerises englouties de ton bol, raton laveur – vas-tu vomir ? Richard Vallance
senryu – I, the sky shark = moi, requin du ciel
senryu – I, the sky shark = moi, requin du ciel I, the sky shark floating through clouds wolfing down birdsmoi, requin du ciel, je flotte parmi les nuages – j’avale les oiseaux Richard Vallance This senryu is an expression of the Japanese kanji for my own birthday. Ce senryu exprime les kanjis japonais qui représent mon anniversaire de naissance.
funny senryu rigolo – raccoon gobbling plums = raton laveur, prunes
funny senryu rigolo – raccoon gobbling plums = raton laveur, prunes raccoon gobbling plums, hands on experience – what a clever tyke!raton laveur, prunes englouties, mon dieu ! quelle bête habile ! Richard Vallance Since this photo is derived from a video, it is a bit fuzzy. Puisque cette photo est tirée d’une vidéo, elle est un peu floue.
summer haiku d’été = lil’ gray field mouse = pet’t mulot gris
summer haiku d’été = lil’ gray field mouse = pet’t mulot gris lil’ gray field mouse nibbling on a rock unaware of hawkpet’t mulot gris qui grignote sur une roche, faucon imprévu Richard Vallance
You must be logged in to post a comment.