Translation of Knossos tablet KN 711a M h 01 according to Sir Arthur Evans by Rita Roberts: This translation pretty much speaks for itself. Rita amazed me by mastering the archaic ancient letter digamma #.
Minoan Linear provides significant evidence of the presence of proto-Greek or even (proto) – Mycenaean in its vocabulary
Minoan Linear provides significant evidence of the presence of proto-Greek or even (proto) – Mycenaean in its vocabulary:
Minoan Linear provides significant evidence of the presence of proto-Greek or even (proto) – Mycenaean in its vocabulary, as attested by this Table (Table 2a & Table 2B), which I have had to divide into two parts because it is so long. So we have
Table 2a Minoan words of apparent proto-Greek origin… or are they in the pre-Greek substratum? A-M:
and Table 2b: N-W:
It is readily apparent from this Table in two parts that all of the words listed in it may be interpreted as proto-Greek or possibly even (proto-) Mycenaean. But the operative word is may, not certainly. This is because (a) Minoan Linear A, like Mycenaean Linear B, makes no distinction between Greek short and long vowels and (b) like Mycenaean Linear B, the Linear A syllabary is deficient in representing a number of Greek consonants, which otherwise might have been the initial consonants of the successive syllabic series, e.g. da de di do du, ka ke ki ko ku, ta te ti to tu etc. The following Greek consonants, first illustrated in this table of the ancient Greek alphabet including the archaic digamma, which was in widespread use in Mycenaean Linear B, are tagged with an asterisk * :
and here Latinized for accessibility to our visitors who cannot read Greek, i.e. b, g, eita (long i) , ksi, fi (pi), chi (as in Scottish “loch”), psi and omega. Because of these lacuna and the notable ambiguities which arise from it, it is not possible to verify that the so-called proto-Greek or (proto-) Mycenaean words listed in Tables 2a & 2b are in fact that. However, chances are good that they are proto-Greek. Additionally, it is not possible to verify whether or not a few, some or even all of the words in Tables 2a and 2b, which appear to be proto-Greek actually fall within the pre-Greek substratum. If the latter scenario is true, then it is more likely than not that a few, some or even all of these words are in fact Minoan. There is no way to verify this for certain. Nevertheless, numerous international researchers into Minoan Linear A, most notably, Urii Mosenkis, one of the world’s most highly qualified linguists specializing in diachronic historical linguistics, including, but not limited to Minoan Linear A, who stands in the top 0.1 % of 40 million users on academia.edu:
have provided significant convincing circumstantial evidence that there are even hundreds of proto-Greek words in Minoan Linear A, which begs the question, is Minoan Linear A proto-Greek? But the answer to the question is not nearly so obvious as one might think, as I shall be demonstrating in my second article, “Current prospects for the decipherment of Minoan Linear A”, which I will be submitting to the prestigious international annual journal, Archaeology and Science (Belgrade) by no later than April 17 2017, the deadline for submissions.
There is no positive, indisputable proof that there are any number of proto-Greek or proto-Greek words in Minoan Linear A, any more than there is any positive proof whatsoever that, as Gretchen Leonhardt would have us believe, that there are any number of proto-Altaic or proto-Japanese words, if any at all, in the Minoan language. As for her hypothesis, for which there not even any substantive circumstantial evidence whatsoever, it is my firm belief and contention that she is, to use the common expression, wasting her time and energy barking up the wrong tree.
9 new Minoan Linear A words under U-WI, all of but 1 of which are probably of proto-Greek origin
9 new Minoan Linear A words under U-WI, all of but 1 of which are probably of proto-Greek origin:
The 9 new Minoan Linear A words under U-WI are all probably of proto-Greek origin. As for those terms beginning with the syllabograms WA & WI, I have come to the conclusion that they all begin with digamma, meaning that digamma is even more common in Minoan Linear A than it is in Mycenaean Linear B. If we take into account that every last one of the Minoan Linear A words beginning with digamma would appear without digamma in Mycenaean Linear A, they all are equivalent to their Mycenaean Linear B and ancient Greek counterparts (the latter having dropped digamma for good). For instance,  TERA is almost certainly the ancient volcanic island of Thera, now Santorini, while  WAJA is equivalent to archaic Greek aia = earth, land and  WIJA is fem. pl. = arrows. The only word I have been unable to satisfactorily decipher is , of which I was able to decipher the first 2 syllabograms. You have to read the table to see my translation.
With this, we have come full circle to the end of our remarkable journey towards the decipherment of Minoan Linear A. Now that I have deciphered every last word I believe is of proto-Greek, proto-Hebrew, proto-Semitic or proto-Scythian origin, I have reached a cumulative grand TOTAL of 62 new Minoan Linear A words, expanding my original Minoan Linear A Glossary of 107 words = 21.5% of the total extant Linear B lexicon of 510 terms by my arbitrary count to a TOTAL = 169 words = 33 % of the total Minoan Linear A lexicon, which is exactly the sum and percentage I had predicted! This amounts to what is demonstrably a workable decipherment of the Minoan language, including of its grammar, which had evaded me before. Now all I have to do is to decipher as many of the 27 supersyllabograms in Minoan Linear A, beyond the 9 I have already deciphered. Now that I am armed with 62 new Minoan Linear A words, I am quite sure that I shall be able to decipher quite a few more of the supersyllabograms, and with that goal accomplished, I shall have effectively and once and for all deciphered the Minoan language.
KEY! The all-pervasive present participle active in Mycenaean Linear B & in all subsequent ancient Greek dialects: Table of attributed (A) and derived (D) present participles actives in Mycenaean Linear B & in Attic Greek: NOTE: It is crucial that you read all of the notes in this table in their entirety; otherwise, a sound grasp of the conjugation of the present participle, especially of the feminine singular, in Mycenaean Linear B will not make any sense whatsoever. The present participle active was all-pervasive and extremely common in both Mycenaean Linear B & in all subsequent ancient Greek dialects. It was heavily used to express continuous action in the present tense as well as accompaniment, i.e. to indicate that someone or something was with someone or something else. Thus, in Mycenaean Linear B, the phrase eo qasireu could mean either “being an overlord” or “with an overlord”, just as in Attic Greek eon basileus could mean either “being king” or “with the king”. As I have pointed out in the table above, the word qasireu never meant “king” in Mycenaean Linear B, since king was always wanaka. The qasireu was a lower ranking supernumerary, something equivalent to an overlord or baron. Another point which we simply must keep uppermost in mind is the fact that digamma (pronounced something like “wau” or “vau”, was extremely common in both Mycenaean Linear B and its kissing cousin dialect, Arcado-Cypriot Linear C, only falling permanently out of use in ancient Greek after the decline of these two dialects (Linear B, ca. 1600-1200 BCE & Linear C, ca. 1100-400 BCE). As is clearly attested by the table above, the feminine singular form of the present participle active, which was characterized by the all-pervasive presence of digamma in Mycenaean Linear B & in Arcado-Cypriot Linear C, had completely shed digamma even as early as the artificial amalgam, Homeric Epic Greek, even though digamma was still pronounced in the Iliad.
UD: The Real Problems with Gretchen E. Leonhardt’s Commentary on the Rôle of the Syllabogram WE in Linear B as Representative of the final “s” or sigma stem in Mycenaean Greek.
UD: The Real Problems with Gretchen E. Leonhardt’s Commentary on the Rôle of the Syllabogram WE in Linear B as Representative of the final “s” or sigma stem in Mycenaean Greek. With reference to our previous post, I now fully acknowledge her unique contributions to the use of the syllabogram WE in Mycenaean Greek as follows: Many Mycenaean Linear B [words] ending with “WE” indicate that “WE” as the last syllable of such Mycenaean words is actually the consonant “S”. Unfortunately, at the time of that post, I entirely neglected to credit Ms. Leonhardt for her professed “discovery” that the syllabogram WE in the ultimate position in Mycenaean Linear B words can and often does exactly correspond with a final sigma or “s” stem. I hereby correct my oversight. Click this banner to read it in its entirety: However, on her own Linear A, Linear B & Linear C blog, Ms. Leonhardt makes this telling observation on the rôle of the syllabogram WE in Linear B as being the exact equivalent of final “s” or sigma stem in Mycenaean Greek when it is in the ultimate position in a Mycenaean Greek word stem (relevant parts underlined):
Now this I believe to be a significant contribution to our ongoing understanding of the phonetic values of syllabograms in Mycenaean Linear B, in this particular instance of the possible of the final sigma stem to the syllabogram WE in the ultimate. But I am obliged to set the record straight, reserving full copyright to Ms. Leonhardt on this account, with the strict provisos I underline below. I am in fact, not at all in accord with with Ms. Leonhardt’s theory in this regard. Quite to the contrary. I understand that if Ms. Leonhardt wishes to take this stance, she is perfectly entitled to do so. But I respectfully disagree. In her observations on the syllabogram WE in the ultimate as acting as the sigma stem, I find myself greatly at odds with her conclusion on several key counts. Moreover, she flatly contradicts herself when she asserts that, “These suggest that the inclusion of the final consonant * without a vowel nucleus was either a later development or was a contemporaneous dialectical development.” (where “final consonant * ” refers specifically to the sigma stem). Apart from that fact that she unnecessarily repeats the word “development” the statement is clearly misleading on several counts: (a) Why has Ms. Leonhardt omitted a specific reference to the consonant “sigma” in this summary statement? It is always preferable to repeat the actual consonant under consideration than not to, just to be certain readers clearly understand what that consonant is. I fully realize that Ms. Leonhardt will flatly disagree with me on this count, but I would much rather repeat the direct reference to sigma as the consonant stem in question than needlessly repeat the word “development”. In other words, I would have phrased the statement as follows: These Linear B pairs suggest that the inclusion of the final consonant sigma without a vowel nucleus was either a later or a contemporaneous dialectical development. ... except that even with these changes, the statement is still unclear and quite misleading. (b) If Ms. Leonhardt means to say that this phenomenon was a later development (in Mycenaean Greek), this presupposes that in early Mycenaean Greek the inclusion of the final consonant sigma without a vowel nucleus did not in fact exist, and that the only phonetic attribution that could have been assigned to the syllabogram WE in early Mycenaean was, quite simply, WE. (c) I am quite at a loss with reference to her claim that, on the other hand, it (meaning the assignment of ultimate sigma as consonant stem) was – as she calls it - “a contemporaneous dialectical development”. Contemporaneous with what? - with the early Mycenaean Greek value of WE, in which case WE would have simultaneously meant WE (i.e. itself ) and ultimate sigma as consonant stem in early Mycenaean Greek – OR - that the evolution of the early Mycenaean phonetic value of WE as itself and nothing more than that into WE + ultimate sigma as consonant stem was in fact contemporaneous with the appearance of the latter in later Mycenaean Greek. But this constitutes a flat-out contradiction in terms. Either WE always stood for WE + ultimate sigma as consonant stem from the very beginning of Mycenaean Greek in Linear B, or it never did. You cannot have it both ways. Languages do not fundamentally and arbitrarily change the principle(s) upon which word stems are formed in mid-stream. Languages simply do not arbitrarily change any of their grammatical underpinnings in mid-stream, without becoming another, entirely new language. This is the case with ancient Greek versus modern Greek. Modern Greek is a different and entirely new linguistic phenomenon, in other words, a new language, simply because it has fundamentally re-written wholesale so many of the grammatical principles underlying it, abandoning lock-stock-and-barrel huge chunks of the linguistic structural foundation(s) of ancient Greek. For instance, there are no infinitives as such in modern Greek. That is one huge departure from ancient Greek. I am certain that Ms. Leonhardt certainly surely did not mean to imply anything like this, but her statement is so unclear that it begs the issue. This is precisely why I always spell out any observation whatsoever I make on Linear B down to the very last detail – even it entails repetition – because I must be certain that I have clearly and unequivocally made myself clear to my readers, most of whom are not familiar with Linear B at all, let alone with the notion of a syllabary. (d)... and that is precisely where Ms. Leonhardt’s all too brief and all too terse statement falls flat on its face. She unfailingly assumes that her readers are familiar – even intimately so – with the concept of a syllabary. But if the majority of her readers do not know what a syllabary is (and we can be quite sure they do not), then how on earth she expects them to be familiar with the very arcane Minoan Linear A, the complex syllabary, Mycenaean Linear B, or with the slightly less arcane Arcade-Cypriot Linear C simply stumps me. Such an assumption leaves her wide open to misunderstanding, misinterpretation, if not complete bafflement, on the part of her readers, the majority whom are not even necessarily versed in linguistics. In fact, even among linguistics who are profoundly versed in Minoan Linear & Mycenaean Linear B, there are are almost none who have any understanding of Cypro-Minoan Linear C, by far the easiest of the three syllabaries to master. Apart from the Egyptologist, Samuel Birch, who, with the assistant of other researchers, deciphered Arcado-Cypriot Linear C in the first place in the 1870s, very few linguists these days can even read Linear C, apart from Ms. Leonhardt and myself. Summa in veritate, who says they should? Certainly not I. Yes, even we linguists have plenty to learn from one another. I for one am still struggling to unravel the the subtle niceties of both Mycenaean Linear B and Arcado-Cypriot Linear C. I have a long long road ahead of me just trying to cope with these two syllabaries, let alone any other! e) She then rounds up her observations on the syllabogram WE by noting (correctly) that “As for /we/ in the initial and medial positions, the tentative conclusion is that /we/ shifts to /e/” (My apologies for being unable to reproduce epsilon in the body of my post). The problem here is that /we/ does not shift at all, because it never did in the first place. WE is WE is WE. A rose is a rose is a rose. (f) All of my observations above are absolutely critical to a clear-cut understanding the actual rôle the syllabogram WE plays in the ultimate in Mycenaean Linear B as merely an indicator of the unseen presence of a final “s” or sigma stem. I say, “unseen” or invisible, because – and I repeat - WE in Mycenaean Greek is just that WE, i.e. digamma followed by the vowel epsilon or eita ... and nothing else. Since Linear B, being an open-ended vowel-based syllabary, forbids the presence of a consonant in the ultimate of any syllabogram, and more to the point, since no-one in any language ever pronounces the ultima word stem alone without the addition of a proper inflection (verb conjugation or nominal/adjectival declension), the whole argument implodes on itself. So while Ms. Leonhardt most assuredly holds the copyright on her own professed theory that the syllabogram WE in the ultimate is the exact equivalent of final “s” or sigma indicating the stem of the word in question, for all of the reasons I have cited above, I simply cannot agree with her hypothesis. My counter-hypothesis, which I shall presently post in great detail, is firmly and roundly based on my regressive-progressive extrapolation of the declension of all nouns in adjectives in the Athematic Third Declension of Mycenaean Linear B I have just posted on our blog. My extrapolated declension of such adjectives and nouns makes it perfectly clear that, even if the syllabograms WE, as well as – I must also add - WA in the ultimate, might both be indicators of the presence of a final “s” or sigma stem pronounced in spoken Mycenaean Greek, this does not mean that WA & WE actually contain within themselves this putatively pronounced final “s” or sigma, simply because they cannot. In fact, the syllabogram WE in the ultimate position in the dative/locative/instrumental singular presupposes the total absence of any final “s” or sigma stem, clearly marking instead the actual presence of an ultimate “i”, the tell-tale indicator of that (those) case(s). The ultimate “i” in the dative/locative/instrumental was always present in archaic Greek dialects, and subscripted into the iota subscript much later in ancient Greek, as in the Attic dialect. In other words, my own hypothesis of the actual rôle of ultimate WA & WE in Mycenaean Linear B is at marked variance with that of Ms. Leonhardt on the same issue. Keep posted. Richard
You must be logged in to post a comment.