summer haiku d'été based on the haiku by Chora (1729-1780) / suivant le haïku de Chora ( 1729-1780 )the moon at daybreak the plovers on the shore vanish far away la lune à l'aube les pluviers à la rive disparaissent au loin Chora the sun at dawn the plovers on the sand vanish in a flash le soleil à l'aube les pluviers sur le sable se volatisent Richard Vallance © by/ par Richard Vallance 2020 photo © by/ par Richard Vallance 1998
Tag: dawn
summer haiku – the horse gallops off = le cheval galope
summer haiku – the horse gallops off = le cheval galopethe horse gallops off into the field at dawn minus Roy Rogers le cheval galope vers le champ à l'aube sans Roy Rogers Richard Vallance photo public domain
summer haiku d’éte – Pays Basque
summer haiku d'éte – Pays Basque Pays Basque my silver sea you dawn on me!Pays Basque toi, mer d'argent tu me réveilles ! Richard Vallance photo by/ par Sév Ice
summer haiku d’été – red maples in mist = érables rouges
summer haiku d’été – red maples in mist = érables rouges red maples in mist, just a whisper of dawn – vermilion ghostsérables rouges dans la brume avant l’aube – fantômes vermillons Richard Vallance
summer haiku d’été – on the portage – sur le portage
summer haiku d’été – on the portage – sur le portage well before dawn on the portage misty fernsbien avant l’aube sur le portage fougères dans la brume Richard Vallance
You must be logged in to post a comment.