summer haiku – a dead crow = un corbeau morta dead crow by the gravel road struck by a stone un corbeau mort sur la route de gravier frappé par une pierre Richard Vallance photo public domain I simply adore crows. They are so smart. J'adore tellement les corbeaux. Ils sont si intelligents.
Tag: crow
autumn haiku d’automne – a white crow = un corbeau blanc
autumn haiku d'automne – a white crow = un corbeau blanca white crow sheds a feather in the rain – fresh watercolour un corbeau blanc perd une plume dans la pluie - aquarelle fraîche Richard Vallance photo public domain
winter haiku d’hiver – twilight snow = neige au crépuscule
winter haiku d'hiver – twilight snow = neige au crépuscule first twilight snow on barren boughs a crow's swept byneige au crépuscule sur les branches effeuillées qu'un corbeau effleure Richard Vallance
senryu – a jackdaw = un choucas
senryu – a jackdaw = un choucas a jackdaw envisioning himselfalternate English: a jackdaw envisions himself un choucas qui envisage lui-même Richard Vallance
spring haiku de printemps – caught by a gust = saisi par une rafale
spring haiku de printemps – caught by a gust = saisi par une rafale caught by a gust my umbrella dashes off – a crow flying by?saisi par une rafale mon parapluie s’envole – un corbeau y vole ? Richard Vallance
summer haiku d’été – whose wings tear across = à qui les ailes noires
summer haiku d’été – whose wings tear across = à qui les ailes noires whose wings tear across the looming blood moon? the thunderbird crow’sà qui les ailes noires survolant la lune de sang ? – du corbeau du tonnerre Richard Vallance
summer haiku d’été – lil’ hooded crow = corbeau à capuche
summer haiku d’été – lil’ hooded crow = corbeau à capuche lil’ hooded crow perched on his twig – cute as a buttoncorbeau à capuche perché sur sa ramille – qu’il est mignon ! Richard Vallance
autumn haiku d’automne – smoky ole’ crow = vieux corbeau gris
autumn haiku d’automne – smoky ole’ crow = vieux corbeau gris smoky ole’ crow on a long dead stump, bored stiff with the fogvieux corbeau gris sur une souche morte, mort d’ennui Richard Vallance
funny senryu rigolo – Peach is 2 = Peach a 2 ans LOL!
funny senryu rigolo – Peach is 2 = Peach a 2 ans LOL! Peach is 2 – how fetching, you old crow! Who the hell is Peach?Peach a 2 ans – Que c’est beau, vieux corbeau ! Qui diable est-elle ? Richard Vallance
winter haiku d’hiver – a grimacing crow = corbeau grimaçan
winter haiku d’hiver – a grimacing crow = corbeau grimaçant a grimacing crow in a graveyard raising the deadcorbeau grimaçant dans un cimetière réveillant les morts Richard Vallance If you get the impression I like crows, I do! Si vous avez l’impression que j’aime les corbeaux, c’est vrai.
winter haiku d’hiver – the blind crow = le corbeau aveugle
winter haiku d’hiver – the blind crow = le corbeau aveugle the blind crow on his frozen stump – nothing stumps himle corbeau aveugle sur sa souche gelée – jamais aveuglé Richard Vallance
summer haiku d’été – a ginger cat = un chat gingembre
summer haiku d’été – a ginger cat = un chat gingembre a ginger cat, surrogate mother to an injured crowun chat gingembre, la mère porteuse d’un corbeau blessé Richard Vallance
senryu – crow stealing dentures = dentiers volés
senryu – crow stealing dentures = dentiers volés crow stealing dentures from an old man – toothless ole’ grogginle beau corbeau vole les dentiers d’un vieillard – enfin édenté Richard Vallance
summer haiku d’été – crow with an I-Phone = corbeau avec un I-Phone
summer haiku d’été – crow with an I-Phone = corbeau avec un I-Phone crow with an I-Phone smack-dab in his talons on the sky netcorbeau avec un I-Phone arraché dans ses talons sur le net du ciel Richard Vallance
summer haiku d’été – Sherlock Holmes crow = corbeau Sherlock Holmes Sherlock Holmes crow ripping off the knife from the crime scene!corbeau Sherlock Holmes qui arrache le couteau du lieu du crime ! Richard Vallance Ripley’s Believe-it-or-not, this little bugger actually pulled off this stunt in Vancouver, Canada! Aussi incroyable que cela paraisse, ce bougre méchant a vraiment eu l’audace de voler un couteau du lieu d’un crime à Vancouver au Canada !
summer haiku d’été – antiquarian magpie = la pie avec ses trésors with her bric-à-brac, antiquarian magpie – what a hoot!avec son bric-à-brac, la pie avec ses trésors – c’est rigolo ! Richard Vallance
winter haiku d’hiver – white raven = corbeau blanc
winter haiku d’hiver – white raven = corbeau blanc phantom in the moonlit snow – white ravenfantôme enneigé au clair de lune – corbeau blanc Richard Vallance
winter haiku d’hiver = crow corbeau
winter haiku d’hiver = crow corbeausnow-speckled crow who caws and caws - his glossy coat corbeau dans la neige qui croasse toujours - ses plumes luisantes Richard Vallance
You must be logged in to post a comment.