winter haiku d'hiver - chickadees huddled= mésanges blottieschickadees huddled against the snowstorm - our poor refugees mésanges blotties contre la tempête de neige - nos réfugiées Richard Vallance photo © by/ par Keith Williams
Category: MICHAEL VENTRIS
The life and achievements of Michael Ventris, the genius who single-handedly deciphered the Linear B script in 1952
senryu – wazzup? = que se passe-t’il ?
senryu – wazzup? = que se passe-t'il ?wazzup? an elephant in the room? it ain't me it's you que se passe-t'il ? un éléphant dans la chambre ? pas moi ... toi Richard Vallance
winter haiku d’hiver – twilight snow = neige au crépuscule
winter haiku d'hiver – twilight snow = neige au crépuscule first twilight snow on barren boughs a crow's swept byneige au crépuscule sur les branches effeuillées qu'un corbeau effleure Richard Vallance
winter haiku d’hiver – in the twilight = dans le crépuscule
winter haiku d’hiver – in the twilight = dans le crépuscule in the twilight someone slogging through snow – rusty sundans le crépuscule un quidam à pas lourd – soleil rouillé Richard Vallance
John Chadwick recognized the Linear B supersyllabograms ZE & MO
John Chadwick recognized the Linear B supersyllabograms ZE & MO:![]()
It is quite obvious from the excerpts above from Chadwick’s masterful, Reading the Past: Linear B and Related Scripts, © 1987 that he clearly recognized the supersyllabograms ZE, corresponding to (archaic) Greek zeu/gesi = yoked and MO mo/noj = single. This being the case, it is also more than likely that he was aware of the existence of at least some of the 39 supersyllabograms in Linear B, and this is significant, because it was he who first latched onto Michael Ventris’ amazing discovery in 1952 that the Linear B syllabary was in fact the script of a very ancient and archaic Greek dialect, which we now know as Mycenaean. This raises the question, did Michael Ventris himself know about supersyllabograms? Brilliant as he was, I am greatly inclined to believe he did, but his untimely death at the young age of 34 in a terrible car accident in 1956 never gave him the chance to further develop and refine his initial decipherment of Linear B in 1952. So we shall never know. But very the idea that he may have known is truly tantalizing.
WIKIMEDIA COMMONS: 5 major articles by Richard Vallance Janke, Spyros Bakas and Rita Roberts
WIKIMEDIA COMMONS: 5 major articles by Richard Vallance Janke, Spyros Bakas and Rita Roberts In a major new development in the international dissemination of 5 papers by Spyros Bakas, Rita Roberts and Richard Vallance Janke, the following 5 articles are now universally available on WIKIMEDIA COMMONS, with 47,480,622 files:These articles are: CLICK on each logo to download each article: 1. Vallance Janke, Richard. “An Archaeologist’s Translation of Pylos Tablet TA 641-1952 (Ventris) with an Introduction to Supersyllabograms in the Vessels & Pottery Sector in Mycenaean Linear B”, Archaeology and Science (Belgrade). Vol. 11 (2015) ISSN 1452-7448. pp. 73-108
2. Vallance Janke, Richard. “The Decipherment of Supersyllabograms in Linear B”, Archaeology and Science (Belgrade). Vol. 11 (2015) ISSN 1452-7448. pp. 73-108
3. Vallance Janke, Richard. “The Mycenaean Linear B “Rosetta Stone” for Linear A Tablet HT 31 (Haghia Triada) Vessels and Pottery”, Archaeology and Science (Belgrade). Vol. 12 (2016) ISSN 1452-7448. pp. 75-98
4. Vallance Janke, Richard and Bakas, Spyros. “Linear B Lexicon for the Construction of Mycenaean Chariots”, Epohi/Epochs. Vol. XXIV (2017), Issue 2. pp. 299-315
5. Roberts, Rita & Janke, Richard Vallance, consulting editor. The Minoan and Mycenaean Agricultural Trade and Trade Routes in the Mycenaean Empire
The appearance of these articles on WIKIMEDIA COMMONS greatly enhances their international profile. Richard Vallance Janke June 19 2018
Guidelines for submissions to Les Éditions KONOSO Press now on academia.edu
Guidelines for submissions to Les Éditions KONOSO Press now on academia.edu:
Guidelines for submissions to Les Éditions KONOSO Press, Ottawa, Ontario, Canada, are now on academia.edu. Our new Press will be publishing online monographs and books only, from 40 to 200 pages long. Submissions will be accepted starting July 1 2018. Any person submitting papers should expect to wait 6 months before we can advise that person whether or not we have accepted the submission. Submissions guidelines are very strict. You must read them exhaustively. Submissions not following these guidelines will be automatically rejected.
The editors on our board of editors are of the highest calibre with the finest credentials. Here is the list of all our editors:
ISBN 978-0-9868289-1-1
Board of Editors/Conseil des rédacteurs
Richard Vallance Janke, University of Western Ontario, Emeritus
Editor-in-Chief
Alexandre Solcà
Associate Editor-in-Chief, Université de Genève
Spyros Bakas,
Chief Associate Editor, University of Warsaw
Associate Editors:
John Bengtson, University of Minnesota
Julia Binnberg, University of Oxford, Classical Archaeology
Nic Fields, University of Newcastle, England
Jean-Philippe Gingras, Royal Military College of Canada
Jorrit Kelder, University of Oxford, Oriental Studies, Associate Professor
Roman Koslenko, Mykolaiv National University & National Academy of Sciences, Ukraine
Haris Koutelakis, Kapodistrian University of Athens
Massimo Perna, Università degli Studi di Napoli Suor Orsola Benincasa
Philipp Schwinghammer, Universität Leipzig, Historisches Seminar
Olivier Simon, Université de Lorraine, independent researcher, PIE
The most renowned of these editors are Spyros Bakas of the University of Warsaw, an expert in ancient Mycenaean and Greek warfare, and Jorrit Kelder of the University of Oxford, one of the world’s most famous researchers in Mycenaean Linear B.
Our Press promises to become one of the world’s most prestigious publishers in ancient Aegean studies in short order.
You may submit your first paper as of July 1 2018.
Richard Vallance Janke, Editor-in-Chief, May 9 2018
Preliminary Roster of Editors, Aux Éditions Konoso Press, Ottawa, Ontario, Canada
Preliminary Roster of Editors, Aux Éditions Konoso Press, Ottawa, Ontario, Canada
Richard Vallance Janke, University of Western Ontario, Emeritus
Editor-in-Chief
Alexandre Solcà
Associate Editor-in-Chief, Université de Genève
Spyros Bakas,
Chief Associate Editor, University of Warsaw
Associate Editors:
Julia Binnberg, University of Oxford, Classical Archaeology
Nic Fields, University of Newcastle, England
Roman Koslenko, National Academy of Sciences, Ukraine
Xaris Koutelakis, Kapodistrian University of Athens
Philipp Schwinghammer, Universität Leipzig, Historisches Seminar
Olivier Simon, Université de Lorraine
Editors’ Credentials and Degrees, plus their academia.edu pages or home pages will appear in the Forward to each monograph published. Aux Éditions Konoso Press, Ottawa, Ontario, Canada, will publish online monographs only, from 20-100 pages long, each with its own unique ISBN (International Standard Book Number). We shall be accepting our first submissions from the summer of 2018 onward. The first monograph will probably be published in early 2019. If you are interested in becoming an Associate Editor of our already prestigious board of editors, please contact Richard Vallance Janke at: vallance22@zoho.com
supplying your credentials and degrees, and the name of the institution from which you obtained your highest degree.
Thank you
Richard Vallance Janke,
Ottawa, Ontario, Canada
April 2018
Astonishing commentary on my Exhaustive Linear A lexicon, comparing my achievements to those of Albert Einstein!
Astonishing commentary on my Exhaustive Linear A lexicon, comparing my achievements to those of Albert Einstein! In the past week since I first uploaded my Exhaustive Linear A Lexicon, it has received 410 hits, i.e. downloads, as of 5:00 pm., Monday 7 August 2017. This amounts to almost 60 downloads a day. To download it, click below. You will then be taken to the next page, where you simply click the green DOWNLOAD button.The lexicon has catapulted me from the top 5% to the top 0.1% of academia.edu users. Comments and commendations have been pouring in. Unquestionably, the most astonishing is this one:
Other comments include: wonderful topic... Inspired by your new perspective on one of the most studied cultures in the world. Yes when you see their artifacts and the technology needed to create such items is amazing... Thanks for the reply and keep up the great work
![]()
Réponse par Richard Vallance Janke à la recherche très récente sur la tablette AN PY 55 = AN 724, menée par Tina et Enriqueta Martinotti, dont leur étude :
Réponse par Richard Vallance Janke à la recherche très récente sur la tablette AN PY 55 = AN 724, menée par Tina et Enriqueta Martinotti, dont leur étude : Tina MARTINOTTI, Enriqueta MARTINOTTI. Poétique Mycénienne dans la Tablette PY 724 An ( PY 55) de Pylos, classfiée comme " liste de rameurs ". Épigraphie mycénienne: traduction de la tablette en linéaire b Py 55=An 724 de Pylos classifiée c.. 2015.<hal-01147208> HAL Id: hal-01147208 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01147208 Submitted on 29 Apr 2015 Depuis Chadwick, la tablette en linéaire b, classifiée Py 55=An 724 a été interprétée à partir de la lecture des séries de signes ro-o-wa comme le nom du port de Pylos et e-re-ta comme « rameur/s » ; plusieurs auteurs pensent que ce texte est une liste de rameurs. Mais la présence de la série ki-ti-ta, interprétée d’abord comme « agriculteur », a produit des controverses : Que faisait le mot « agriculteur » dans une liste de rameurs ? Finalement ki-ti-ta a été interprétée, de manière un peu téméraire comme «unité fiscale»3. Cette dernière hypothèse imagine le cas de l’infortune des agriculteurs qui, ne pouvant payer leurs taxes foncières, s’engageaient dans la marine. Néanmoins, la tablette n’a aucune similitude avec une liste, elle présente des lignes complètes. Toutes ces approximations théoriques, en étant arbitraires, suggèrent une défaillance dans l’interprétation. Ainsi, cette tablette est l’objet de l’analyse que nous exposons ici, en prenant la méthode épigraphique des systèmes syllabaires dont un signe est homophonique, polysémique et logographique. La traduction, ici proposée, suit la méthodeinterprétative4 des phonèmes, et recherche l’énoncé produit pour l’homophonie. Notre analyse démontre que la tablette PY 55 ne traite pas d’une liste de rameurs, mais qu’il s’agit d’un admirable texte littéraire où le mythe, le culte et la tradition se trouvent étroitement liés aux données philologiques, archéologiques, iconographiques et géographiques. Cette tablette est une oeuvre littéraire mycénienne et une des premières chansons épiques ; un texte narratif qui renvoie aux rituels et offrandes dans la grotte dite aujourd’hui « Grotte de Nestor », ainsi que le sacrifice du taureau « auprès de la mer salée », tel que nous l’a transmis la tradition homérique. On verra que ce texte décrit l’épique d’une figure héroïque divine ; les exploits d’un dieu qui étaient dignes de mémoire pour les pyliens. Ce texte décrit un héros divin mythique, guérisseur, guerrier, fécondant, en étroit rapport avec la déesse Terre, et représentant, à ses yeux, l’idéal de la valeur et des vertus bienfaisantes... à laquelle ma réponse à mon compte sur academia.edu, ici :
Bonjour, Tina ! Je tiens à vous répondre cette fois de la manière la plus respectueuse, vu que je viens de lire très attentivement deux de vos articles. J’en lirai les autres dès que j’aurai le temps libre de les assimiler avec le plus grand soin. Je dois vous avouer franchement que je suis très impressioné de votre recherche concernant le déchiffrement du syllabaire Linéaire B. Mais en dépit de mon admiration considérable de vos efforts énergiques à cet égard, je suis toujours constraint de garder plusieurs réservations relatives à votre hypothèse essentielle, là où il s’agit de la nature polysémiotique des syllabogrammes et des mots mycéniens, surtout à la lumière du syllabaire Linéaire C du dialecte arcado-chyprien, qui n’obéit en aucune manière à votre hypothèse essentiel, ce qui me rend plutôt soupçonneux, voire méfiant de quelques-unes des conclusions auxquelles vous souscrivez. De l’autre part, je suis ravi que mes propres hypothèses vous incitent finalement à promulguer les votres, car il est carrément évident que le monde international de la recherche historique et diachronique des syllabaires ne tire pas avantage de votre perspicacité pénétrante depuis je ne sais combien d’années. Néanmoins, il est vraiment à regretter que vous conduisez vos recherches, paraît-il, uniquement en français, étant donné que la plus grande proportion de loin des recherches dans tous les domaines scientifiques et techniques est menée, comme vous le savez très bien, uniquement en anglais. Cela signifie en un mot que la très grande majorité des rechercheurs en linguistique historique et diachonique sont par forfait dépourvus des implications à grande portée, à fort impact et certes à long terme de vos recherches si importantes. Et cela, presqu’inutile de dire, c’est vraiment grand dommage ! Et c’est dans cette optique que presque toute la communauté mondiale de la recherche en linguistique restera malheureusement dépourvue de l’impact considérable, voire, révolutionnaire, de vos recherches sur les syllabaires du monde antique. En plus de tout cela, il me reste à assumer la responsabilité de répondre nettement et de façon strictement logique à plusieurs de vos conclusions, non pas en français, mais en anglais, pour que les rechercheurs allophones en anglais puissent suivre la trame de notre discussion continue en ce qui regarde le déchiffrement des syllabaires Linéaire A et B, nonobstant le Linéaire C, dont je ferai au fur et à mesure plusieurs observations et commentaires d’extrême importance et pertinence à ce même égard. Reste à constater qu’à partir d’aujourd’hui, je me sentirai obligé de discuter en anglais tout aspect des trois syllabaires dont il s’agit (les Linéaires A, B, et C) de telle sorte que nos collègues allophones puissent suivre et comprendre notre dialogue soutenu.
Merci bien, ma collègue très estimée Richard Vallance Janke
3 of my articles in Archaeology and Science ISSN 1452-7448 (2014, 2015, & 2016) + Vol. 12 (2016) Figure 1 & 2 Tables
3 of my articles in Archaeology and Science ISSN 1452-7448 (2014, 2015, & 2016) + Vol. 12 (2016) Figure 1 & 2 Tables: Figure 1and 2 Tables (nos. To be assigned)
![]()
as they will appear in the prestigious international hard-bound annual Archaeology and Science ISSN 1452-7448. Vol. 12 (2016). This annual generally runs to 250-300 pp. It is impossible to cross-correlate Minoan Linear A tablets from Mycenaean Linear B tablets by means of retrogressive extrapolation without explicitly taking into account the fact that almost all Minoan Linear A tablets are vertical in their orientation (just as with modern inventories), while the vast majority of Mycenaean Linear B tablets are horizontal in their orientation. For more on this critical factor in the reasonably accurate decipherment of Minoan Linear A tablet, see (Click on the banner):
Articles published and to be published in Archaeology and Science (Belgrade) ISSN 1452-7448: [1] My article, “An Archaeologist’s Translation of Pylos Tablet 641-1952 (Ventris)” has already been published in Archaeology and Science (Belgrade) ISSN 1452-7448 Vol. 10 (2014). pp. 133-161 (Click banner to download it):
[2] My article, “The Decipherment of Supersyllabograms in Mycenaean Linear B” is already slated for publication in the prestigious international annual Archaeology and Science (Belgrade) ISSN 1452-7448 Vol. 11 (2015), to be released in the spring of 2017. (Click the banner for the announcement):
[3] My article, “Pylos tablet Py TA 641-1952 (Ventris), the ‘Rosetta Stone’ for Minoan Linear B tablet HT 31 (Haghia Triada) vessels and pottery” is to be published in the prestigious international annual Archaeology and Science (Belgrade) ISSN 1452-7448 Vol. 12 (2016) (Click the banner for the announcement):
This major announcement is shortly to appear on my academia.edu account.
![]()
Which of the 2 decipherments of Linear A tablet HT 13, that of Pavel Serafimov and Anton Perdih and my own, do you believe is the more accurate?
PINTEREST boards of interest related to Minoan Linear A & Mycenaean Linear B (NEWEST Boards):
PINTEREST boards of interest related to Minoan Linear A & Mycenaean Linear B (NEWEST Boards): This is a reasonably comprehensive directory of PINTEREST boards of interest related to Minoan Linear A & Mycenaean Linear B. To visit each board, simply CLICK on its banner, and sign up, if you like: NEWEST BOARDS: 1900 – 1600 BC Ancient Greek/Minoan Pottery (Click BANNER to visit):Ancient Mycenaean Culture
Bronze Age
Civiltà egea
Homer’s Bronze Age
Mediterraneo
Minoan Fashion
Minoans
Mycenae
Micenic_bronze age
Richard Vallance — Linear Scripts, Superhero
![]()
Mycenaean Linear B: a very English genius: Michael Ventris (in 8 Parts)!
Mycenaean Linear B: a very English genius: Michael Ventris (in 8 Parts)!These 8 videos taken all together bring us a full movie on the incredible accomplishments of Michael Ventris, who in June & July 1952 finally deciphered Mycenaean Linear, after 52 years of vain attempts by many other researchers to accomplish this truly remarkable feat! I myself have watched the entire film in 8 parts, and I found it thrilling!
Archaeology and Science (illustrations) No, 10 (2014) Post 2 of 2
Archaeology and Science (illustrations) No, 10 (2014) Post 2 of 2 This is the annual serial, Archaeology and Science No, 10 (2014), in which my article, “An Archaeologist’s Translation of Pylos Tablet TA 641-1952”, with translations by both Michael Ventris (1952) and Rita Roberts (2015) appear. This is the most beautiful periodical I have ever seen in my life. I feel truly privileged to have been published in it. Look out for my second article , Archaeology and Science No, 11 (2015)![]()
![]()
Archaeology and Science (illustrations) No, 10 (2014) Post 1 of 2
Archaeology and Science (illustrations) No, 10 (2014) Post 1 of 2 This is the annual serial, Archaeology and Science No, 10 (2014), in which my article, “An Archaeologist’s Translation of Pylos Tablet TA 641-1952”, with translations by both Michael Ventris (1952) and Rita Roberts (2015) appear. This is the most beautiful periodical I have ever seen in my life. It is 274 pp. Long. It is in hard cover, and is worth about $80. The pages are on glossy paper and illustrated in full colour. As an author, I received a complimentary copy.
PUBLISHED! Archaeology and Science. Vol. 10 (2014). An Archaeologist’s Translation of Pylos Tablet 641-1952 pp. 133-161 (academia.edu)
PUBLISHED! Archaeology and Science. Vol. 10 (2014). An Archaeologist's Translation of Pylos Tablet 641-1952 pp. 133-161 (academia.edu): Click on banner to view the article:pp. 133-161 THIS IS A MAJOR ARTICLE ON MYCENAEAN LINEAR B & ON THE NEWEST AND MOST ACCURATE TRANSLATION EVER OF PYLOS TABLET 641-1952 (VENTRIS), THE VERY FIRST TABLET EVER TRANSLATED, BY MICHAEL VENTRIS HIMSELF, IN MYCENAEAN LINEAR B. ABSTRACT: In partnership with The Association of Historical Studies, Koryvantes (Athens), our organization,Linear B, Knossos & Mycenae (WordPress), conducts ongoing research into Mycenaean archaeology and military aff airs and the Mycenaean Greek dialect. This study centres on a fresh new decipherment of Pylos tablet TA 641-1952 (Ventris) by Mrs. Rita Roberts from Crete, who brings to bear the unique perspectives of an archaeologist on her translation, in all probability the most accurate realized to date. We then introduce the newly minted term in Mycenaean Linear B, the supersyllabogram, being the first syllabogram or first syllable of any word or entire phrase in Linear B. Supersyllabograms have been erroneously referred to as “adjuncts” in previous linguistic research into Mycenaean Linear B. This article demonstrates that their functionality significantly exceeds such limitations, and that the supersyllabogram must be fully accounted for as a unique and discrete phenomenon without which any approach to the interpretation of the Linear B syllabary is at best incomplete, and at worse, severely handicapped. KEYWORDS: MYCENAEAN LINEAR B, SYLLABOGRAMS, LOGOGRAMS, IDEOGRAMS, SUPERSYLLABOGRAMS, ADJUNCTS, LINEAR B TABLETS, PYLOS, PYLOS TA 641-1952 (VENTRIS),DECIPHERMENT, TRANSLATION, POTTERY, VESSELS, TRIPODS, CAULDRONS, AMPHORAE, KYLIXES, CUPS, GOBLETS. Introduction to the article: Why are there so many ideograms in Mycenaean Linear B, 123 all told, with 30 in the pottery and vessels sector alone? This is no idle question. Of the 123 Linear B ideograms listed in Wikimedia Commons,1 fully 30 or 24.5 % are situated in the pottery and vessels sector of the Mycenaean economy, as illustrated in Table 1. But why so many? As I emphatically pointed out in the talk I gave at The Third Interdisciplinary Conference, “Thinking Symbols”, June 30-July 1 2015, at the Pultusk Academy of the Humanities, just outside of Warsaw, Poland, in partnership with The Association of Historical Studies, Koryvantes (Athens), with whom our organization, Linear B, Knossos & Mycenae (WordPress), is in full partnership, “No-one deliberately resorts to any linguistic device when writing in any language, unless it serves a useful purpose beneficial to more eff ective communication, contextual or otherwise.” (italics mine)... SOME ILLUSTRATIONS FROM THE ARTICLE:
![]()
![]()
Happy Third Anniversary to Linear B, Knossos & Mycenae!
Happy Third Anniversary to Linear B, Knossos & Mycenae!
Linear B, Knossos & Mycenae was founded in March 2013, and since then it has grown to become the premier Linear B blog on the entire Internet. Our blog covers every conceivable aspect of research into Mycenaean Linear B, including, but not exclusively, decipherment of hundreds of tablets from every single sector of the Minoan/Mycenaean economy (agriculture, military, textiles, spices & condiments, vessels and pottery and the religious sector); the translation of the introduction to Book II of the Iliad, plus the entire Catalogue of Ships in Book II, with particular emphasis on the extensive influence of Mycenaean Linear B and of he Mycenaean world on the Catalogue of Ships; extensive vocabulary, lexicons and glossaries of Linear B; lessons in Linear B; progressive grammar of Linear B; extensive research into the 3,500 Scripta Minoa tablets from Knossos; and above all other considerations, the isolation, classification and decipherment of all 35+ supersyllabograms in every sector of the Minoan/Mycenaen economy (see above). Supersyllabograms were previously and erroneously referred to as “adjuncts” in Mycenaean Linear B. The decipherment of supersyllabograms is the major development of the further decipherment of Linear B since the genius, Michael Ventris, first deciphered it in 1952.
But that is not all. Our blog also zeroes in on Minoan Linear A, with at least one successful attempt at deciphering at least one word on a major Linear A tablet, and that is the Linear A word for “tripod”, a truly serendipitous development, given that the same word was the first word ever translated in Mycenaean Linear B. Our blog also focuses on Arcado-Cypriot Linear C, with a few translations of tablets in that script. In short, no other blog on the Internet deals as extensively with all three of these scripts, Linear A, Linear B and Linear C together.
It is also remarkable that we have had in excess of 80,000 visitors since our blog’s inception in March 2013. While this figure may seem rather smallish to many visitors, may I remind you that Minoan Linear A, Mycenaean Linear B and Arcado-Cypriot Linear C are extremely esoteric in the field of ancient linguistics. To put it another way, how many people in the entire world do you imagine can read Mycenaean Linear B, and even fewer who can read Arcado-Cypriot Linear C? Scarcely more than a very few thousand out of a population of 7+ billion. So I believe that we have made great strides in the past three years, and I fully expect that we shall top 100,000 visitors by the end of this year, 2016.
Knossos tablet KN 497 O a 06 & the supersyllabogram DA = labrys = double axe
Knossos tablet KN 497 O a 06 & the supersyllabogram DA = labrys = double axe:
There isn’t much I can say about this tablet, apart from the fact that it inventories 6 double axes. The text on the left side is unintelligible, being left truncated. The importance of the labrys or double axe in the Minoan/Mycenaean religion cannot be over-stressed. This repetitive motif appears the whole length of the Hall of the Double Axes at Knossos – which I personally saw in May 2012 and which is a magnificent work of art. A nearly identical motif re-appears on frescoes at Mycenae. The presence of the labrys is all-pervasive in the Minoan/Mycenaean religious symbolism of the military. It is uncertain whether the religious or the military aspect predominates in such art, but I am inclined to say that it is the religious, since religious symbolism is rampant in the Minoan/Mycenaean pantheon. Moreover, their religion is primarily matriarchal, and not patriarchal. It is to be expected that religious mythology would trump military in matriarchal societies such as this.
Full PDF text of “The Rôle of Supersyllabograms in Mycenaean Linear B” for the talk I gave at The Third International Disciplinary Conference ‘Thinking Symbols’ at the Pultusk Academy of the Humanities, Poland, July 1 2015
Full PDF text of “The Rôle of Supersyllabograms in Mycenaean Linear B” for the talk I gave at The Third International Disciplinary Conference ‘Thinking Symbols’ at the Pultusk Academy of the Humanities, Poland, July 1 2015This is the full PDF text (Click to READ): The Role of SSYLS in Mycenean Linear B of the ground-breaking talk I gave at The Third International Disciplinary Conference ‘Thinking Symbols’ at the Pultusk Academy of the Humanities, July 1 2015. This presentation constitutes the most significant breakthrough in the further decipherment of Mycenaean Linear B since the genius, Michael Ventris, realized a successful decipherment of the Linear B syllabary in June-July 1952. In this paper, I isolate, identify and classify all 34 supersyllabograms in Mycenaean Linear B, previously and largely erroneously referred to as “adjuncts” in the field of linguistic research into Linear B. The discovery of supersyllabograms is of such critical import to the full decipherment of Linear B that they simply cannot safely be ignored, to the peril of misinterpretation or even total misreadings of some 700-1,000 intact Linear B tablets from Knossos alone. In fact, it staggers the imagination to find that fully 34 of 61 syllabograms in Mycenaean Linear B alternatively function as supersyllabograms on hundreds of tablets. Actually, it is more accurate to say that syllabograms specifically identified as supersyllabograms are no longer simple syllabograms at all, as my talk makes perfectly clear. Read on, my friends, and stand as amazed as I was (and still am) at the discovery, isolation, identification and classification of supersyllabograms in Linear B. Furthermore, my presentation includes an extremely comprehensive bibliography of 147 items on prior research into any and all phenomena related to syllabograms leading (in)directly to my own discovery of supersyllabograms as a phenomenon it is own right. This bibliography even references (item 139) the upcoming publication of a major article by myself, which is to appear in the February 2016 issue of prestigious peer-reviewed European journal, Archaeology and Science = Arheoologija I Prirodne Nauke (Belgrade) ISSN 1452-7448, February 2016. approx. 30 pp. ABSTRACT In partnership with The Association of Historical Studies, Koryvantes (Athens), our organization, Linear B,Knossos & Mycenae (WordPress), conducts ongoing research into Mycenaean archaeology and military affairs and the Mycenaean Greek dialect. This study centres on a fresh new decipherment of Pylos tablet TA 641-1952 (Ventris) by Mrs. Rita Roberts from Crete, who brings to bear the unique perspectives of an archaeologist on her translation, in all probability the most accurate realized to date. We then introduce the newly minted term in Mycenaean Linear B, the supersyllabogram, being the first syllabogram or first syllable of any word or entire phrase in Linear B. Supersyllabograms have been erroneously referred to as “adjuncts” in previous linguistic research into Mycenaean Linear B. This article demonstrates that their functionality significantly exceeds such limitations, and that the supersyllabogram must be fully accounted for as a unique and discrete phenomenon without which any approach to the interpretation of the Linear B syllabary is at best incomplete, and at worse, severely handicapped. Keywords: Mycenaean Linear B, syllabograms, logograms, ideograms, supersyllabograms, adjuncts, Linear B tablets, Pylos, Pylos TA 641-1952 (Ventris), decipherment, translation, pottery, vessels, tripods, cauldrons, amphorae, kylixes, cups, goblets Please note that this post shall shortly be supplemented with several more delving into the general application of supersyllabograms in Linear B, and into the specific application of them to every sector of the Minoan-Mycenaean economy, from agriculture to the military, from textiles to vessels (pottery) to over-arching realm of the religious in their society. Richard
You must be logged in to post a comment.