summer haiku d’été – the kingfisher = le martin-pêcheur

summer haiku d’été - the kingfisher = le martin-pêcheur

the kingfisher
spreads a buoyant wing -
what fish?

kingfisher haiku 620

le martin-pêcheur
étale son aile allègre -
quel poisson  ?

Richard Vallance

Your fine text and lovely framed photo ornamenting this haiku all buoy me!
La belle photo, ton texte et le cadre qui l'orne me rendent très allègre!

Louis-Dominique Genest



Published by


Historical linguist, Linear B, Mycenaean Greek, Minoan Linear A, Arcado-Cypriot Linear C, ancient Greek, Homer, Iliad, only Blog ENTIRELY devoted to Linear B on Internet; bilingual English- French, read Latin fluently, read Italian & ancient Greek including Linear B well, Antikythera Mechanism

2 thoughts on “summer haiku d’été – the kingfisher = le martin-pêcheur”

Comments are closed.