Translation of most of the RECTO of Linear A tablet HT 13 (Haghia Triada)


Translation of most of the RECTO of Linear A tablet HT 13 (Haghia Triada):

Linear A tablet HT 13 Haghia Triada partial translation

A partial decipherment of the recto side of Linear A tablet HT 13 (Haghia Triada) holds up quite well under scrutiny. I was able to decipher lines 1, 3 and 4 with reasonable accuracy, the tail end of 5.(idu) and the beginning of 6. (nesi) to extract the toponyms (place names) Kydonia and Idunesi. To date, this is the most complete translation I have managed of a Linear A tablet. One thing that stood out was the total amount of teki = 27 1/2, which would appear to be the amount of teki (plural) per tereza, but I cannot be sure. If this is the case, then teki is a small measurement of wine = 27 1/2 per tereza. I suspect that this small standard amount of wine would be the amount measured out in a large kylix or small wine amphora to be served at a palace feast. But this only the case if teki is a small unit of measurement.        

The VERSO almost completely escapes me, at least for now. Perhaps some day... But for now I am satisfied with my translation of the RECTO.

Advertisement

Published by

vallance22

Historical linguist, Linear B, Mycenaean Greek, Minoan Linear A, Arcado-Cypriot Linear C, ancient Greek, Homer, Iliad, only Blog ENTIRELY devoted to Linear B on Internet; bilingual English- French, read Latin fluently, read Italian & ancient Greek including Linear B well, Antikythera Mechanism