Military Syllabograms in Mycenaean Linear B, including 2 newly deciphered:
Here we find 2 illustrations of military syllabograms in Mycenaean Linear B. Just click on each one to ENLARGE it.
Illustrations of a typical Double Axe, Minoan (left) & Mycenaean fresco (right): Click to ENLARGE
Military Syllabograms in Mycenaean Linear B for the Axe & Double-Axe or Labrys: Click to ENLARGE
It is questionable whether or not the word dapu for “labrys” is in fact of Mycenaean Greek etymology, since it is somewhat of a stretch to correlate the Linear B spelling dapu with the corresponding ancient Greek orthography labrys. This sort of thing happens often enough in Linear B, making it difficult and sometimes even impossible to interpret a small cross-section of Mycenaean Greek words as Greek words (if that is what they are). Just as there are thousands of words in ancient Greek and modern Greek of non-Greek etymology, there were many of the same in Mycenaean Greek. I need only cite two examples, both of which make perfect sense even in English, but neither of which are of Greek etymology even in Mycenaean Greek, to drive my point home. We have for instance serino for “celery”, obviously the same as the English word, when you take into account that the Mycenaean “r” = Greek & English “l”. So also with sasama for “sesame”, a word which has quite literally been unchanged, apart from minor spelling variations to account for orthographic conventions in various languages, ancient & modern, ever since its first appearance in ancient languages right on down to today in English and other Occidental languages. It may possibly be Minoan. If it can ever be established that even a few of such words in Mycenaean Greek are actually of non-Greek origin, these words might provide a clue to the possible decipherment of the Minoan language, with the proviso that they are in fact Minoan. Unless any of these words actually appear either alone or as part of attested Minoan words from the online database of extant Minoan words in the Linear A texts in phonetic transcription by Professor John G. Younger, here:
we are caught in a vicious circle. Of course, neither serino nor sasama appear in this database. Around and round we go on an endless merry-go-round.
Military Syllabograms in Mycenaean Linear B on Chariots and related ideograms: Click to ENLARGE
More in the next post...
Richard
Like this:
Like Loading...
Related
Published by
vallance22
Historical linguist, Linear B, Mycenaean Greek, Minoan Linear A, Arcado-Cypriot Linear C, ancient Greek, Homer, Iliad, only Blog ENTIRELY devoted to Linear B on Internet; bilingual English- French, read Latin fluently, read Italian & ancient Greek including Linear B well, Antikythera Mechanism
View all posts by vallance22
You must be logged in to post a comment.